Yates' override device is officially interfaced with our system. |
Перехватывающее устройство Йейтса официально подключилось к нашей системе. |
Your doctor has officially given me the green light to serve you poison again. |
Твой доктор официально дал мне зелёный свет на то, чтобы ты мог прининать алкоголь. |
We've never officially met, but I'm the executive producer of this show. |
Мы никогда официально не встречались, но я являюсь исполнительным продюсером этого шоу. |
Now that you're officially out of business, you're mine. |
Теперь ты официально вне дел, ты моя. |
Well, my suspension is officially over. |
Что ж, мое отстранение официально снято. |
Your death was officially ruled a suicide by the prison coroner on November first. |
Твоя смерть официально была признана самоубийством тюремным судмедэкспертом первого ноября. |
The doctors say that Denise is officially in a coma. |
Врачи говорят, что Дэниз официально в коме. |
Well, I am officially in hell. |
Что ж, я официально в аду. |
It means the party of the year is officially on. |
А это значит, что вечеринка года официально состоится. |
Your case has been officially closed, so you're all done here. |
Ваше дело официально закрыто, вы здесь закончили. |
This is officially the last favor I do for you. |
Это официально последняя услуга, которую я тебе оказал. |
The Glee club is officially over because the New Directions didn't win a Nationals. |
Хоровой кружок официально закрыт, потому что "Новые направления" не победили на Национальных. |
I'd like to officially withdraw my plan. |
Я хочу официально отозвать свой план. |
Until this is straightened out, you're officially stripped. |
Пока этот вопрос не решен, ты официально отстранен. |
Amy Santiago is officially late for the first time ever. |
Эми Сатьяго официально впервые в жизнь опоздала. |
So I guess it's officially over. |
Полагаю, теперь всё официально кончено. |
Well, I can't ask her out officially. |
Я не могу пригласить её официально. |
I officially accept your invitation to be your backup fiancée. |
Я официально принимаю твое предложение стать твоей запасной невестой. |
I am officially inviting you to my housewarming party. |
Я официально приглашаю вас на свое новоселье. |
They're announcing it officially tomorrow. |
Они собираются официально заявить об этом завтра. |
O'Hara, this case is officially yours. |
О'Хара, это дело официально твое. |
They want to do a bunch of tests since I was kind of officially dead. |
Они хотят провести несколько тестов, так как я был официально мертв. |
I've come to officially request police help in locating a man named David Teagues. |
Я пришла, чтобы официально просить помощи у полиции в поисках человека по имени Дэйв Тиг. |
Dr. Leonard Hofstadter, you are officially charged with two violations of the Roommate Agreement. |
Доктор Леонард Хофстэдер, вы официально обвиняетесь в двух нарушениях соседского соглашения. |
I'm officially taking on the role of medical secretary. |
Я официально вступила в должность медицинского секретаря. |