Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Officially - Официально"

Примеры: Officially - Официально
Yates' override device is officially interfaced with our system. Перехватывающее устройство Йейтса официально подключилось к нашей системе.
Your doctor has officially given me the green light to serve you poison again. Твой доктор официально дал мне зелёный свет на то, чтобы ты мог прининать алкоголь.
We've never officially met, but I'm the executive producer of this show. Мы никогда официально не встречались, но я являюсь исполнительным продюсером этого шоу.
Now that you're officially out of business, you're mine. Теперь ты официально вне дел, ты моя.
Well, my suspension is officially over. Что ж, мое отстранение официально снято.
Your death was officially ruled a suicide by the prison coroner on November first. Твоя смерть официально была признана самоубийством тюремным судмедэкспертом первого ноября.
The doctors say that Denise is officially in a coma. Врачи говорят, что Дэниз официально в коме.
Well, I am officially in hell. Что ж, я официально в аду.
It means the party of the year is officially on. А это значит, что вечеринка года официально состоится.
Your case has been officially closed, so you're all done here. Ваше дело официально закрыто, вы здесь закончили.
This is officially the last favor I do for you. Это официально последняя услуга, которую я тебе оказал.
The Glee club is officially over because the New Directions didn't win a Nationals. Хоровой кружок официально закрыт, потому что "Новые направления" не победили на Национальных.
I'd like to officially withdraw my plan. Я хочу официально отозвать свой план.
Until this is straightened out, you're officially stripped. Пока этот вопрос не решен, ты официально отстранен.
Amy Santiago is officially late for the first time ever. Эми Сатьяго официально впервые в жизнь опоздала.
So I guess it's officially over. Полагаю, теперь всё официально кончено.
Well, I can't ask her out officially. Я не могу пригласить её официально.
I officially accept your invitation to be your backup fiancée. Я официально принимаю твое предложение стать твоей запасной невестой.
I am officially inviting you to my housewarming party. Я официально приглашаю вас на свое новоселье.
They're announcing it officially tomorrow. Они собираются официально заявить об этом завтра.
O'Hara, this case is officially yours. О'Хара, это дело официально твое.
They want to do a bunch of tests since I was kind of officially dead. Они хотят провести несколько тестов, так как я был официально мертв.
I've come to officially request police help in locating a man named David Teagues. Я пришла, чтобы официально просить помощи у полиции в поисках человека по имени Дэйв Тиг.
Dr. Leonard Hofstadter, you are officially charged with two violations of the Roommate Agreement. Доктор Леонард Хофстэдер, вы официально обвиняетесь в двух нарушениях соседского соглашения.
I'm officially taking on the role of medical secretary. Я официально вступила в должность медицинского секретаря.