I cannot do anything... officially. |
Я не могу ничего сделать... официально. |
He's fabulous, funny, fierce, ferocious, and officially my new best friend. |
Он сказочный, забавный, дикий, горячий и официально мой новый лучший друг. |
Then I would start officially after the deferment period. |
После отлагательного период я начну работать официально. |
So we are officially out of suspects. |
Значит, у нас официально кончились подозреваемые. |
She has no idea I exist, but we are officially cousins. |
Она даже и не догадывается о моём существовании, но мы официально состоим в родстве. |
Besides I think we all should stick together now that we are officially fugitives. |
Кроме того, я думаю, всем нам нужно держаться вместе сейчас, когда мы официально беженцы. |
Chainsaw, you and I... are officially broken up. |
Бензопила, мы с тобой... официально расстаёмся. |
I'm officially done with Petra. |
Я официально прекратила общение с Петрой. |
Now they're just officially the ravings of a psycho. |
Теперь официально признаны, как бред психопата. |
Everyone in my office has been officially barred by the court from escorting you. |
Всем в моем офисе официально запрещено судом сопровождать тебя. |
And so, for all these reasons, we are officially broken up. |
Поэтому, по всем этим соображениям, мы официально растаемся. |
But... So we are officially running low on Mr. Pibb and Cheez-Its. |
Но... у нас официально заканчиваются газировка и сырные шарики. |
Now we just have to get them to officially come to terms. |
Дело за малым - подписать их официально. |
Just the realization that I am officially out of the sacred circle. |
Просто осознание того, что официально я исключена из "священного круга". |
Okay, I officially hate my job. |
Ладно, теперь я официально ненавижу свою работу. |
Well, we were going to take you to our favorite laser tag place, but now, you're officially uninvited. |
Вообще-то, мы собирались взять вас в наш любимый лазер-таг клуб, но теперь вы официально не приглашены. |
This committee officially recommends articles of impeachment proceed to the House floor. |
Комитет официально рекомендует пункты импичмента для рассмотрения в палате представителей. |
Kenneth, you are now officially in the business world. |
Кеннет, ты теперь официально часть делового мира. |
The M.P.D. officially denounces all of your activities. |
Д.М.П. официально обвинил во всём вас. |
And I figured you could use it to sign important peace treaties when you're officially elected. |
И я подумала, что она пригодится для подписания важных мировых соглашений, когда тебя официально изберут. |
If you ask officially, those countries will allow them to enter. |
≈сли вы попросите официально, то эти страны их впуст€т. |
It's good to have you officially on the team. |
Наконец-то ты официально в нашей команде. |
Then you're 21, officially an adult. |
Затем тебе 21, ты официально взрослая. |
Starting now, the Flash is officially off-limits. |
С этого момента Флэш официально запрещен. |
Starting tomorrow, I'm officially a student here. |
Начиная с завтрашнего дня, я официально тут учусь. |