| I cannot do anything... officially. | Я не могу ничего сделать... официально. |
| He's fabulous, funny, fierce, ferocious, and officially my new best friend. | Он сказочный, забавный, дикий, горячий и официально мой новый лучший друг. |
| Then I would start officially after the deferment period. | После отлагательного период я начну работать официально. |
| So we are officially out of suspects. | Значит, у нас официально кончились подозреваемые. |
| She has no idea I exist, but we are officially cousins. | Она даже и не догадывается о моём существовании, но мы официально состоим в родстве. |
| Besides I think we all should stick together now that we are officially fugitives. | Кроме того, я думаю, всем нам нужно держаться вместе сейчас, когда мы официально беженцы. |
| Chainsaw, you and I... are officially broken up. | Бензопила, мы с тобой... официально расстаёмся. |
| I'm officially done with Petra. | Я официально прекратила общение с Петрой. |
| Now they're just officially the ravings of a psycho. | Теперь официально признаны, как бред психопата. |
| Everyone in my office has been officially barred by the court from escorting you. | Всем в моем офисе официально запрещено судом сопровождать тебя. |
| And so, for all these reasons, we are officially broken up. | Поэтому, по всем этим соображениям, мы официально растаемся. |
| But... So we are officially running low on Mr. Pibb and Cheez-Its. | Но... у нас официально заканчиваются газировка и сырные шарики. |
| Now we just have to get them to officially come to terms. | Дело за малым - подписать их официально. |
| Just the realization that I am officially out of the sacred circle. | Просто осознание того, что официально я исключена из "священного круга". |
| Okay, I officially hate my job. | Ладно, теперь я официально ненавижу свою работу. |
| Well, we were going to take you to our favorite laser tag place, but now, you're officially uninvited. | Вообще-то, мы собирались взять вас в наш любимый лазер-таг клуб, но теперь вы официально не приглашены. |
| This committee officially recommends articles of impeachment proceed to the House floor. | Комитет официально рекомендует пункты импичмента для рассмотрения в палате представителей. |
| Kenneth, you are now officially in the business world. | Кеннет, ты теперь официально часть делового мира. |
| The M.P.D. officially denounces all of your activities. | Д.М.П. официально обвинил во всём вас. |
| And I figured you could use it to sign important peace treaties when you're officially elected. | И я подумала, что она пригодится для подписания важных мировых соглашений, когда тебя официально изберут. |
| If you ask officially, those countries will allow them to enter. | ≈сли вы попросите официально, то эти страны их впуст€т. |
| It's good to have you officially on the team. | Наконец-то ты официально в нашей команде. |
| Then you're 21, officially an adult. | Затем тебе 21, ты официально взрослая. |
| Starting now, the Flash is officially off-limits. | С этого момента Флэш официально запрещен. |
| Starting tomorrow, I'm officially a student here. | Начиная с завтрашнего дня, я официально тут учусь. |