| We're going to canada's warmest city! | Мы едем в самый тёплый город Канады! |
| Canada hosts 16 International Monitoring System stations and laboratories. | На территории Канады размещены 16 станций и лабораторий, входящих в состав этой системы. |
| She came from Canada to see me. | Она приехала из Канады, чтобы повидаться со мной. |
| The Holy See congratulated Canada for its human rights trajectory. | Ватикан выразил удовлетворение в связи с вектором политики Канады в области прав человека. |
| The Government of Canada is also responsible for presenting Canada's reports to the United Nations. | Правительство Канады отвечает также за представление докладов Канады в Организации Объединенных Наций. |
| Recently, Paradise has been identified by Statistics Canada as the fastest-growing municipality in Atlantic Canada. | За последние несколько лет Томпсон был отмечен Статистической службой Канады как самый жестокий город Канады. |
| Over the past two years Statistics Canada has conducted qualitative tests in centres across Canada. | В течение последних двух лет Статистическое управление Канады проводит пробные качественные обследования в различных центрах, расположенных на всей территории Канады. |
| The representative from Canada presented information on Canada's National Pollutant Release Inventory. | Представитель Канады представил информацию о Национальном кадастре выбросов загрязнителей Канады. |
| On April 27, 2004, the Government of Canada tabled in parliament Canada*s first comprehensive statement on national security. | 27 апреля 2004 года правительство Канады представило в парламент Канады первое всеобъемлющее заявление, посвященное национальной безопасности. |
| Foreign Affairs Canada maintains a website devoted to information on Canada*s non-proliferation, arms control and disarmament policies. | Министерство иностранных дел Канады поддерживает веб-сайт, посвященный информации о политике Канады в области нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения. |
| Upper Canada becomes known as Canada West and Lower Canada as Canada East. | Верхняя Канада стала неофициально называться Западом Канады, а Нижняя Канада - Востоком Канады. |
| It abolished the legislatures of Lower Canada and Upper Canada and established a new political entity, the Province of Canada to replace them. | Он упразднил законодательные учреждения Нижней и Верхней Канады и по которому вместо этих колоний была создана новая политическая единица Провинция Канада. |
| The Entomological Society of Canada or Société d'Entomologie du Canada is one of Canada's most historical scientific societies. | Энтомологическое общество Канады (англ. The Entomological Society of Canada или фр. Société d'Entomologie du Canada) - одно из старейших в Канаде научных обществ. |
| In Canada, business conditions are measured by the Bank of Canada. | В Канаде измерением деловой конъюнктуры занимается Банк Канады. |
| The foreign relations of Canada are Canada's relations with other governments and peoples. | Внешняя политика регулирует отношения Канады с другими государствами. |
| International conventions that Canada has ratified do not automatically become part of the law of Canada. | Ратифицированные Канадой международные конвенции не становятся автоматически частью внутреннего законодательства Канады. |
| Canada expressly permits its relevant Minister to consider Canada's national interest in making such a determination). | Канада прямо разрешает соответствующему министру учитывать национальный интерес Канады при определении такого основания. |
| As Canada's National Statistical Office, Statistics Canada has the responsibility for providing statistics of the highest quality to its clients. | Статистическое управление Канады как государственное учреждение ответственно за предоставление своим клиентам статистических данных самого высокого качества. |
| Prepared by Kathleen O'Brien, secretariat of the Geographical Names Board of Canada, Canada. | Подготовлено Кэтлин О'Брайан, секретариат Совета географических названий Канады, Канада. |
| Canada's Student Loans Program is administered by the Department of Human Resources and Development Canada (HRDC). | Канадская программа предоставления ссуд осуществляется Департаментом людских ресурсов и развития Канады (ДЛРРК). |
| The Government of Canada is currently seeking judicial review of the decision before the Federal Court of Canada. | Правительство Канады направило решение трибунала на пересмотр в Федеральный суд страны. |
| Federal programmes are conducted by Fisheries and Oceans Canada or Environment Canada, and methods are standardized. | Федеральные программы проводятся министерством рыболовства и океанских ресурсов Канады или министерством охраны окружающей среды с использованием стандартизированных методов. |
| The Netherlands praised Canada's detailed explanations of the human rights situation in Canada, its national legislation and foreign policy. | Нидерланды выразили удовлетворение в связи с подробными разъяснениями Канады в отношении правозащитной ситуации в стране, ее национального законодательства и внешней политики. |
| Cyprus praised Canada's commitment to human rights and encouraged Canada to continue working with civil society, Aboriginal peoples and the private sector. | Кипр высоко оценил приверженность Канады защите прав человека и рекомендовал ей продолжать работу с гражданским обществом, аборигенами и частным сектором. |
| The focal point of Canada provided information on promoting ESD school plans in Manitoba, Canada. | Представитель координационного центра Канады изложил информацию, касающуюся поощрения принятия школьных планов по тематике ОУР в провинции Манитоба, Канада. |