Английский - русский
Перевод слова Canada

Перевод canada с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канада (примеров 12640)
October 25, 2002, in Montreal, Canada 25 октября 2002 года, Монреаль, Канада;
Others: Germany, Dominican Rep., Canada Другие: Германия, Доминиканская Республика, Канада.
Overall, Canada planned a total level of debt relief of $1.1 billion for developing countries. В целом Канада планирует предоставить в качестве помощи в облегчении долгового бремени развивающихся стран в общей сложности 1,1 млрд. долларов.
In discussing seminar expectations, Ms. Pamela Kertland, Canada, stressed the importance of institutional changes for successful implementation of technologies for adaptation. В ходе обсуждения надежд, возлагаемых на семинар, г-жа Памела Кертлэнд, Канада, отметила важное значение институциональных перемен для успешного осуществления технологий по адаптации.
To maintain the momentum in Africa, for example, Canada, France and Mali are supporting a conference to take place in Bamako in February 2001. Например, для поддержания динамики в Африке Канада, Франция и Мали поддерживают идею проведения в феврале 2001 года в Бамако конференции.
Больше примеров...
Канады (примеров 10880)
It abolished the legislatures of Lower Canada and Upper Canada and established a new political entity, the Province of Canada to replace them. Он упразднил законодательные учреждения Нижней и Верхней Канады и по которому вместо этих колоний была создана новая политическая единица Провинция Канада.
Improved fisheries and oceans governance is an issue of great importance to Canada and an increasingly urgent theme in this debate in recent years. Совершенствование управления рыбными запасами и Мировым океаном является для Канады чрезвычайно важным вопросом и все более настоятельной темой наших прений в последние годы.
(Source: Canada's response to the UNESCO Questionnaire, 2006) (Источник: Ответ Канады на Вопросник ЮНЕСКО, 2006 год.)
(Source: Canada's response to the UNESCO Questionnaire, 2006) (Источник: Ответ Канады на Вопросник ЮНЕСКО, 2006 год.)
The State Integration Program is financed in international cooperation with governments of Finland, Sweden, Denmark, Norway, Canada, USA and UK. Государственная интеграционная программа финансируется в рамках международного сотрудничества с правительствами Финляндии, Швеции, Дании, Норвегии, Канады, США и Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Канаде (примеров 5780)
Mr. Lindgren Alves, with reference to paragraph 57 of the report, asked why so many Roma sought asylum in Canada. Г-н Линдгрен Алвис, обращаясь к пункту 57 доклада, хотел бы узнать, почему столь большое число представителей рома просит убежища в Канаде.
I have a sneaker factory in Canada? У меня есть обувная фабрика в Канаде?
Following the usual consultations, I wish to inform you of my intention to appoint Mr. Fernando Valenzuela Marzo, who is currently serving as Ambassador of Spain to Canada, as my Special Representative for UNPREDEP. Проведя обычные консультации, хотел бы информировать Вас о моем намерении назначить г-на Фернандо Валенсуэлу Марсо, который в настоящее время является послом Испании в Канаде, моим Специальным представителем по СПРООН.
In 2001 alone, almost 70,000 metric tons of PBDEs were produced globally, almost half of which was used in products sold in the US and Canada. В одном лишь 2001 году в мире было произведено почти 70000 метрических тонн ПБДЭ, почти половина из которых использовалась в продукции, продаваемой в США и Канаде.
Concerns over forest health were also being expressed in North America in the 1970s, although in the United States of America and Canada the regional diversity in the combinations of causal factors of such problems was acknowledged from the outset. Озабоченность состоянием здоровья лесов высказывалась и в Северной Америке в 70-х годах, хотя в Соединенных Штатах Америки и Канаде с самого начала были установлены региональные различия в том, что касается сочетаний причинных факторов, порождающих такие проблемы.
Больше примеров...
Канаду (примеров 1566)
You ran the 1936 Olympic Marathon for Canada. Вы представляли Канаду на Олимпиаде 1936 года.
If the sons were to return to India, they would benefit from the presence of both parents' extended families and adequate educational facilities, and would retain the right to return to Canada. Если сыновья вернутся в Индию, то они смогут воспользоваться помощью многочисленных родственников со стороны обоих родителей и адекватными возможностями в сфере образования, сохранив за собой право на возвращение в Канаду.
They have the Winter Olympics in Vancouver and the torch is heading across Canada right now and already in B.C. they're lighting torches going... we're waiting. Зимняя Олимпиада будет проходить в Ванкувере, и в сейчас олимпийский огонь несут через всю Канаду и в Британской Колумбии уже приготовили свои "факелы"... "мы ждем."
The specific case did not originate in Canada, although the story of years of abuse finally ended there when the employer was transferred for professional reasons and brought her caregiver with her. История многолетних злоупотреблений началась задолго до ее приезда в Канаду, а завершилась уже в Канаде, куда она прибыла вместе со своей работодательницей, которая была переведена туда по роду службы.
Later, some of his Voltigeurs took part in the decisive Battle of Crysler's Farm, described by some as the battle that "saved Canada." Позднее некоторые из его вольтижёров приняли участие в решающем сражении при Крайслерс-Фарм, которое, по мнению ряда авторов, «спасло Канаду».
Больше примеров...
Канадой (примеров 1375)
The core group led by Canada is working on a multilateral framework of understandings on commitments needed for plans of action with a resettlement component. Основная группа, возглавляемая Канадой, работает над многосторонними рамками договоренностей в отношении обязательств, необходимых для подготовки планов действий, предусматривающих меры по переселению.
The Act also allows Canada to enforce a foreign forfeiture order providing that a person is convicted of such an offence without possibility of further appeal. Этот Закон также предусматривает выполнение Канадой постановления иностранного государства о конфискации, если соответствующее лицо признано виновным в совершении такого преступления, которое не оставляет возможности дальнейшего обжалования приговора.
A recent study found that simply crossing the border between the United States and Canada is equivalent to adding between 4,000 to 16,000 kilometres worth of transportation costs. В ходе проведенного недавно исследования выяснилось, что просто пересечение границы между Соединенными Штатами и Канадой эквивалентно транспортным издержкам при перевозке груза на расстояние от 4000 до 16000 километров.
When the United Nations declared the Decade of Education for Sustainable Development (2005-2014), the organization was well positioned to serve as a Canadian partner for the delivery of Canada's response to the Decade. Когда Организация Объединенных Наций объявила о начале Десятилетия образования в интересах устойчивого развития (2005-2014 годы), организация занимала выигрышное положение, чтобы играть роль канадского партнера для осуществления Канадой соответствующих мер в ответ на провозглашение этого Десятилетия.
Canada and the European Community adopted the same risk management strategy to deal with the existing stocks, by allowing a short phase-out period following adoption of their regulatory actions. И Европейским сообществом, и Канадой принята одна и та же стратегия ограничения риска применительно к существующим запасам данного вещества, предусматривающая после принятия регламентационных постановлений короткий период поэтапного свертывания его применения.
Больше примеров...
Канадский (примеров 255)
"Canada as a single market cannot accommodate the future growth of our organization," said Denison. «Канадский рынок в одиночку не сможет обеспечить будущий рост нашей организации»,- говорится в отчёте.
The project is being led by CSA, the Canadian Wildlife Service of Environment Canada, the Canadian Wildlife Federation and the Canada Centre for Remote Sensing of Natural Resources Canada. Ведущую роль в проекте играют ККА, Служба живой природы министерства окружающей среды Канады, Канадская федерация живой природы и Канадский центр дистанционного зондирования министерства природных ресурсов.
The Canadian International Development Agency, through the Canada Fund for Local Initiatives, supported two small projects on sustainable agricultural development implemented by the "Umit Tani" Centre for children, orphans and invalids in Semipalatinsk city. Канадское агентство по международному развитию через Канадский фонд содействия местным инициативам оказал помощь в реализации двух небольших проектов в целях обеспечения устойчивого сельскохозяйственного развития, которые осуществлялись в Семипалатинске Центром по делам детей, сирот и инвалидов «Умит Тани».
(d) Prince Edward Institute, Charlottetown, Prince Edward Island, Canada, and the Human Rights Institute of Canada (summer 1992). Институтом "Принц Эдуард", Шарлоттаун (остров Принца Эдуарда, Канада), Канадский фонд прав человека (лето 1992 года)
Canada's first equity crowdfunding portal is Optimize Capital Markets which launched in Ontario in September 2009. Первый канадский краудинвестинговый портал - Optimize Capital Markets - был запущен в провинции Онтарио в сентябре 2009 года.
Больше примеров...
Кэнада (примеров 31)
IIDEA, IFES, IFE UNDESA, UNDP-A, EAD, Elections Canada МИПДВ, ИИВ, ФИВ, ДЭСВООН, ДПВООН, ОПВ, «Илекшнз Кэнада»
The payment for the charter of $127,000 was issued through a debit account of Quebecor Printing Inc. at the Royal Bank of Canada. Оплата чартерного рейса на сумму 127000 долл. США была произведена через счет актива компании «Кебекор принтинг инк.» в банке «Ройял бэнк оф Кэнада».
The Canadian Institutes of Health Research together with Statistics Canada are putting out a request for applications to carry out analyses of the data from the World Health Survey. Канадский институт медицинских исследований вместе с организацией «Статс Кэнада» предлагает подавать заявки на аналитическую обработку данных обследования состояния здравоохранения в мире.
Partners: UNESCO, UNU, US-EPA, CIDA, Environment Canada, CAB International, NORAD, DANIDA, academic, research and private sector institutions. Партнеры: ЮНЕСКО, УООН, ЮСЕРА, СИДА, организация "Энвайронмент Кэнада", "КАБ интернэшнл", НОРАД, ДАНИДА, научные, исследовательские учреждения и учреждения частного сектора.
Case 35: MAL 8 - Canada: Ontario Court, General Division; Canada Packers Inc. et al. v. Terra Nova Tankers Inc. et al. (1 October 1992) Дело 35: ТЗА 8 - Канада: Суд Онтарио, Общее отделение; "Кэнада пэкерз инк." и др. против "Терра нова тэнкерз инк." и др. (1 октября 1992 года)
Больше примеров...
Канадцев (примеров 125)
The Government of Canada has introduced numerous criminal law reform packages that will serve to better protect women and all Canadians from violence. Правительство Канады объявило о проведении различных реформ уголовного права в интересах более эффективной защиты женщин и всех канадцев от насилия.
That document, produced with the assistance of Canadians from every sector of society, represent Canada's official response to the commitments made at the special session on children. Этот документ, подготовленный с помощью канадцев из всех слоев общества, представляет собой официальный ответ Канады о выполнении обязательств, принятых на специальной сессии по положению детей.
He is a fan of Canada. Он же за канадцев болеет.
The orders, decorations, and medals of Canada comprise a complex system by which Canadians are honoured by the country's sovereign for actions or deeds that benefit their community or the country at large. Зна́ки отли́чия, ордена́ и меда́ли Кана́ды представляют собой сложную систему наград для канадцев со стороны монарха за действия или поступки, принёсшие пользу их окружению или стране в целом.
Canada's 2010 apology on behalf of all Canadians for the suffering caused by the relocation of Inuit families to the High Arctic communities of Resolute Bay and Grise Fiord in the 1950s; в 2010 году Канада принесла извинение от имени всех канадцев семьям инуитов за страдания, причиненные им в результате переселения их в 1950-х годах в Резольют-Бэй и Грис-Фьорд, расположенные в высокоширотных арктических районах;
Больше примеров...
Canada (примеров 250)
enRoute was a credit card issued by Air Canada until 1992, when the airline sold its credit card division to Diners Club. enRoute - закрытая в настоящее время кредитная карта, выпускавшаяся Air Canada по 1992 год, после чего авиакомпания продала подразделение кредитных карт компании Diners Club.
Since becoming EA Canada, it has developed many EA Games, EA Sports, and EA Sports BIG games. Став ЕА Canada, она разработала много игр под брендом EA Games, EA, EA Sports и EA Sports BIG.
He became President of the Exchange Bank of Canada; director of the Richelieu and Ontario Navigation Company; director of the Windsor Hotel and trustee and treasurer of the Mount Royal Cemetery. Также он являлся президентом Exchange Bank of Canada, директором Richelieu and Ontario Navigation Company, директором отеля «Виндзор», попечителем и казначеем кладбища «Маунт Ройял».
On Monday, March 27, 2006, Stereo Dynamite signed an exclusive distribution deal with EMI Music Canada, increasing the label and band's distribution. В понедельник 27-го марта 2006 года Stereo Dynamite заключила эксклюзивный дистрибьютерский контракт EMI Music Canada, занявшейся лейблом и продажами группы.
Member Organizations Re:Sound has 3 performer and 2 maker member organizations: Performer Organizations ACTRA RACS Musicians Rights Organization of Canada (MROC) Artisti Maker Organizations Audio-Visual Licensing Agency AVLA SOPROQ "Information about SOCAN and Re:Sound Fees". Re: Sound Music Licensing Company имеет в своём составе 3 исполнительские и 2 авторские организации: Исполнительские организации ACTRA RACS; Musicians Rights Organization of Canada MROC; Artisti.
Больше примеров...
Страны (примеров 973)
As indicated by his 2 April 1996 expulsion and consistent with the agreement with the American authorities, if expelled the author would most probably be sent to the United States since he entered Canada from that country. Судя по высылке, приведенной в исполнение 2 апреля 1996 года и организованной по соответствующему согласованию с американскими властями, в случае вынесения негативного решения автор будет, скорее всего, выслан в Соединенные Штаты, поскольку он прибыл в Канаду из этой страны.
We recognize that, in a globalized world, the security of Canada and of Canadians, both at home and abroad, is intrinsically linked to the capacity of other countries to ensure their own security. Мы признаем, что в характеризующемся глобализацией мире безопасность Канады и канадцев, как внутри страны, так и за рубежом, неразрывно связана с возможностями других стран в плане обеспечения их собственной безопасности.
The representatives of Canada and Germany and the observer for Switzerland argued that certain criteria would need to be established and followed to ensure that the countries which really needed the money obtained it from the fund. Представители Канады и Германии и наблюдатель от Швейцарии заявили, что должны быть выработаны и соблюдаться определенные критерии, которые обеспечивали бы, чтобы страны, которые действительно нуждаются в деньгах, получали их из фонда.
Ms. Mint Mohamed Saleck said that, since the draft resolution had been introduced, Canada, Denmark, Ireland and Japan had joined the list of sponsors. Г-жа Минт Мохамед Салек сообщает, что после представления проекта к числу авторов присоединились следующие страны: Дания, Ирландия, Канада и Япония.
The statement reflected a marked tendency on the part of certain Governments to use human rights questions for sordid political ends, and were reminiscent of statements made before the Security Council in 2000 by the former permanent representative of Canada to the United Nations. Его делегация оставляет за собой право сделать все, что в ее власти, в частности ссылаться на заявления других делегаций по подпунктам Ь) и с) пункта 117 повестки дня, чтобы восстановить истину в отношении его страны в Третьем комитете.
Больше примеров...
Стране (примеров 343)
Canada commended the President's recognition of atrocities during the armed conflict and the existence of racial discrimination. Представитель Канады приветствовал признание президентом Гватемалы зверств, совершенных во время вооруженного конфликта, и наличия расовой дискриминации в стране.
The representative of Canada explained that it had permitted the import of bromochloromethane in a very limited amount in small vials for use by a pharmaceutical company in the calibration of laboratory instruments. Представитель Канады пояснил, что в его стране был разрешен импорт бромхлорметана в очень небольших количествах и в мелкой таре для использования одной из фармацевтических кампаний в целях калибровки лабораторного оборудования.
The cooperation agreement with Canada, which has allowed that country to participate in several of the Agency's Earth observation and telecommunications programmes, is to be renewed in 1995. Соглашение о сотрудничестве с Канадой, которое позволило этой стране участвовать в различных наблюдениях Агентства за Землей и программах телесвязи, будет продлено в 1995 году.
We thank the Government of Canada for hosting the International Conference on War-Affected Children last September and all other Governments that have arranged or plan to organize regional or global meetings in preparation for the General Assembly special session. Мы признательны правительству Канады за проведение у себя в стране в сентябре этого года Международной конференции по вопросу о детях, затрагиваемых военными действиями, а также всем другим правительствам, которые организовали или планируют организовать региональные или глобальные совещания в рамках подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
In June, the Federal Court of Appeal reversed, on procedural grounds, a 2007 Federal Court ruling that the Safe Third Country refugee agreement between Canada and the USA violated the Charter of Rights and international law. В июне Федеральный апелляционный суд отменил по процессуальным причинам решение Федерального суда 2007 года о том, что Соглашение о безопасной третьей стране между Канадой и США противоречит Хартии прав человека и международному праву.
Больше примеров...
Гонконг (примеров 30)
Case 182: MAL 5; 16; 34 - Canada: Superior Court of Quebec; International Civil Aviation Organization v. Tripal Systems Pty. Дело 62: ТЗА 7(2); 11 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Унк лайнз лимитед" против "Сайно-Америкэн трейд эдвансмент Ко.
It's an investment, and every other country that's succeeding well knows that, whether it's Australia, Canada, South Korea, Singapore, Hong Kong or Shanghai. Это инвестиции, и во всех прочих преуспевающих странах хорошо это понимают, будь то Австралия, Канада, Южная Корея, Сингапур, Гонконг или Шанхай.
Australia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, China, Hong Kong, Indonesia, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Papua New Guinea, Philippines, Republic of Korea, Singapore, Taiwan Province of China, Thailand, United States of America Австралия, Бруней-Даруссалам, Гонконг, Индонезия, Канада, Китай, китайская провинция Тайвань, Малайзия, Мексика, Новая Зеландия, Папуа-Новая Гвинея, Республика Корея, Сингапур, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Филиппины, Чили, Япония
Guangzhou (China) and Montreal (Canada) withdrew their bids shortly before the vote. Незадолго до голосования Гуанчжоу (Китай) и Монреаль (Канада) сняли свои заявки и единственным конкурентом остался Гонконг.
made to the United Kingdom, India, Singapore, Australia, Canada, Hong Kong, Bangkok, Kuala Lumpur and a number of Caribbean Common Law jurisdictions, including Saint Vincent and the Grenadines, Barbados and Jamaica. Поездки для обмена опытом судебной практики и для встреч с судьями и видными юристами в Соединенное Королевство, Индию, Сингапур, Австралию, Канаду, Гонконг, Бангкок, Куала-Лумпур и ряд карибских стран общего права, включая Сент-Винсент и Гренадины, Барбадос и Ямайку.
Больше примеров...
Кэнэда (примеров 7)
The video was produced by War Child Canada, and I thank them for their contribution. Продюсером этого видеофильма является организация «Уор чайлд Кэнэда», и я благодарю ее за ее вклад.
North America: Environment Canada, IISD, US EPA, Bill and Melinda Gates Foundation and other foundations, USGS and United States Department of the Interior, University of Maryland and other universities United States Department of State Северная Америка: «Энвайронмент Кэнэда», ИУР, АООС США, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и другие фонды, ГС-США и Департамент внутренних дел Соединенных Штатов Америки, Мерилендский университет и другие университеты, Государственный департамент Соединенных Штатов
Anther plant, to be built shortly by the International Nickel Company (INCO) of Canada, is expected to exploit mineral deposits in Goro, South Province. Еще одно предприятие, которое в скором времени будет построено компанией «Интернэшнл никл кампани оф Кэнэда» (ИНКО), должно обеспечить эксплуатацию запасов минеральных ресурсов в Горо, Южная провинция.
A typical case in this regard was that of General Motors of Canada Ltd. and Ford Motor Co. of Canada Ltd. v. Hyundai. Показательным примером в этом отношении является дело "Дженерал моторз оф Кэнэда лтд. "и" Форд мотор ко. оф Кэнэда лтд. "против" Хëнде"15.
Independent Living Canada recommended Canada ratify the CPD and its Optional Protocol. Организация "Индепендент ливинг Кэнэда" рекомендовала Канаде ратифицировать КПИ и Факультативный протокол к ней4.
Больше примеров...