Английский - русский
Перевод слова Canada

Перевод canada с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канада (примеров 12640)
Canada introduced the most recent underground economy estimates based on the three methods of measuring GDP (expenditure-, income- and production-based). Канада представила самые последние оценки теневой экономики, опирающиеся на три метода измерения ВВП (по расходам, доходам и выпуску).
October 25, 2002, in Montreal, Canada 25 октября 2002 года, Монреаль, Канада;
October 25, 2002, in Montreal, Canada 25 октября 2002 года, Монреаль, Канада;
The secretariat also noted that Canada, Ireland and the Netherlands had recently made contributions, and that Hungary had made a non-pledged contribution. Секретариат также отметил, что Ирландия, Канада и Нидерланды недавно внесли свои взносы и что Венгрия произвела незаявленный взнос.
Chairman: Mr. H. Gorzkowski (Canada) Председатель: г-н М. Горшковски (Канада)
Больше примеров...
Канады (примеров 10880)
Well, after you get some free penicillin, compliments of the Socialist Republic of Canada... Когда примешь бесплатного пенициллина... Предоставленного Социалистической Республикой Канады...
The use as laboratory reagent, based on data applicable to 1995, is also mentioned in Government of Canada (2003). Применение в качестве лабораторного реагента на основании данных, применимых к 1995 году, также упоминается в другом документе правительства Канады (2003).
(Source: Canada's response to the UNESCO Questionnaire, 2006) (Источник: Ответ Канады на Вопросник ЮНЕСКО, 2006 год.)
In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-seventh session, the United Nations Statistics Division asked Statistics Canada to undertake a review of educational statistics. В соответствии с просьбой, высказанной Статистической комиссией на ее тридцать седьмой сессии, Статистический отдел Организации Объединенных Наций предложил Статистическому управлению Канады провести исследование статистики образования.
The State Integration Program is financed in international cooperation with governments of Finland, Sweden, Denmark, Norway, Canada, USA and UK. Государственная интеграционная программа финансируется в рамках международного сотрудничества с правительствами Финляндии, Швеции, Дании, Норвегии, Канады, США и Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Канаде (примеров 5780)
The Somali community in Canada is represented by various Somali-run organizations. Сомалийская община в Канаде представлена рядом общественных организаций.
In Canada, the International Year of Volunteers 2001 invited citizens, organizations and businesses to stand up and be counted. В Канаде Международный год добровольцев 2001 обеспечил возможности для обращения к гражданам, организациям и деловым кругам с призывом заявить о самих себе и для того, чтобы установить их число.
He also gives lectures and conducts many psychotherapy training workshops for mental health professionals throughout the United States and Canada each year. Читает лекции и проводит тренинги по психотерапии для специалистов по психическому здоровью в США и Канаде.
He started to receive an OAS pension in April 2006, having resided in Canada for 10 years. Прожив в Канаде 10 лет, в апреле 2006 года он начал получать пособие по ПСС.
With strong production gains in the North Sea, Canada, Mexico and South America, it is expected that oil supply will remain plentiful even in the face of a rapid demand growth through 1996 and 1997. В условиях активного роста добычи в районе Северного моря, в Канаде, Мексике и в странах Южной Америки предполагается, что перебоев с поставками нефти не будет даже в условиях быстрого увеличения спроса в 1996 и 1997 годах.
Больше примеров...
Канаду (примеров 1566)
I won't go alone to Canada. Одна я в Канаду не поеду.
Ms. GAER complimented Canada on the statistics it had provided, and wondered if in future they could be disaggregated by gender. Г-жа ГАЕР благодарит Канаду за представленные статистические данные и спрашивает, можно ли в будущем дать их в разбивке по гендерному фактору.
We're still trying to figure out whether we should move to Canada. Мы всё ещё пытаемся решить, стоит ли переезжать в Канаду.
Since their arrival in Canada on 8 May 2003, their son Emmanuel and their daughter Izabelle were born in April 2004 and November 2005, respectively. После их прибытия 8 мая 2003 года в Канаду в апреле 2004 года и в ноябре 2005 года соответственно у них родились сын Эммануэль и дочь Изабель.
If you ever moved back to Canada, We would hop on a plane, we would track you down, Если ты когда-нибудь вернешься в Канаду, мы прыгнем на самолет и найдем тебя.
Больше примеров...
Канадой (примеров 1375)
The session was based on invited papers by Canada, Germany, and Eurostat. Основой для данного заседания послужили специальные документы, представленные Канадой, Германией и Евростатом.
His delegation fully supported the points made in that regard by the representatives of Australia, Austria, Canada and France. Германия полностью солидаризируется с заявлениями, сделанными в этой связи Австралией, Австрией, Канадой и Францией.
The Bahamas is encouraged by the support given by the United Nations system, CARICOM, and other countries, including Japan, Canada, the United States and the United Kingdom, for the rehabilitation of the affected countries. Багамы приветствуют ту поддержку, которая была оказана системой Организации Объединенных Наций, КАРИКОМ и другими странами, в том числе Японией, Канадой, Соединенными Штатами и Соединенным Королевством, в целях восстановления стран, которые были затронуты этим бедствием.
Draft decision proposed by Canada Проект решения, предложенный Канадой
The framework is a culmination of a long heritage of cooperation spanning over 40 years between Canada and Germany under the scientific and technology cooperation agreement signed in 1971. Рамочное соглашение является кульминационным пунктом более чем 40-летней истории сотрудничества между Канадой и Германией, которое началось с заключения в 1971 году соглашения о научно-техническом сотрудничестве.
Больше примеров...
Канадский (примеров 255)
In Canada, for example, the Canadian Landmine Foundation has been established to promote ongoing private sector involvement in addressing the global landmine problem. Например, в Канаде создан Канадский противоминный фонд для содействия участию частного сектора в решении глобальной проблемы наземных мин.
In Canada, the album topped the Canadian Albums Chart, becoming Rihanna's first number-one album in the country, and was later certified Platinum there. В Канаде альбом возглавил канадский альбомный чарт, став первым альбомом Рианны в стране под номером один, а позже стал платиновым.
Also, in preparation for the Summit, a group of Canadian NGOs formed a coordinating committee made up of the Canadian Council for International Cooperation, the United Nations Association in Canada, the National Anti-Poverty Organization and the Canadian Council on Social Development. Кроме того, в процессе подготовки к данной встрече группа канадских НПО создала координационный комитет, в состав которого вошли Канадский совет по вопросам международного сотрудничества, Канадская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций, Национальная организация по борьбе с нищетой и Канадский совет по вопросам социального развития.
CCIW Canada Center for Inland Waters КЦВВ Канадский центр по внутренним водам
It addresses the seven commitments of the WFS Plan of Action and provides the framework to sustain an on-going effort to improve food security within Canada and abroad. Канадский план действий предусматривает принятие мер как внутри страны, так и на международном уровне.
Больше примеров...
Кэнада (примеров 31)
Fox Ltd. and Chrysler Canada Ltd. "и" Крайслер Кэнада лтд.
Mr. Richard Bourassa, Director, E-Commerce Branch, Industry Canada Г-н Ричард Бурасса, директор, Отдел электронной торговли, "Индастри Кэнада"
Inuit Tapirisat of Canada (Canada) Организации "Инуит Тапирисат оф Кэнада" (Канада)
The Atomic Energy Canada Unit, a federal government corporation, is planning a demonstration unit of a near-surface disposal facility for its own wastes and those received from source-level producers. Корпорация федерального правительства "Атомик энерджи Кэнада юнайтёд" планирует создание демонстрационного блока объекта, предназначенного для подповерхностного захоронения ее собственных отходов и отходов производителей с точечными источниками радиации.
Case 74: MAL 8(1) - Canada: Ontario Court of Appeal; Automatic Systems Inc. v. E.S. Fox Ltd. and Chrysler Canada Ltd. "против" Э.С. Фокс лтд. "и "Крайслер Кэнада лтд."
Больше примеров...
Канадцев (примеров 125)
It was presented to Canada in 1921 as a tribute for its service in the First World War. В 1921 году её перевезли в Канаду в знак благодарности за службу канадцев во время Первой мировой войны.
In Canada, the need for data to inform sport policy continues to be a priority and the Canadian time use survey is the only national survey that provides information on sport participation for all Canadians aged 15 and older. В Канаде потребность в данных для обоснования политики в области спорта остается одной из первоочередных задач, и канадское обследование бюджетов времени является единственным общенациональным обследованием, которое содержит информацию о занятиях спортом всех канадцев в возрасте от 15 лет.
However the Government of Canada, at the recommendation of then Finance Minister Paul Martin, blocked the merger - as well as another proposed by the Bank of Montreal with the Royal Bank of Canada - as not in the best interest of Canadians. Однако правительство Канады по рекомендации тогдашнего министра финансов Пола Мартина заблокировало слияние - а также другое предложение, предложенное Bank of Montreal и Royal Bank of Canada - как не лучшее для интересов канадцев.
The overall rate of low income in Canada declined from 15.7 per cent of the population in 1996 to 10.5 per cent in 2006. Так, общая доля малообеспеченных канадцев уменьшилась с 15,7% населения в 1996 году до 10,5% в 2006 году.
In this regard, it is relevant to note that in the context of extradition the Supreme Court of Canada has held that section 7 of the Charter is violated by returning someone to a country in circumstances that would "shock the conscience of Canadians". В этой связи следует заметить, что в отношении экстрадиции Верховный суд Канады принял постановление, в соответствии с которым возвращение какого-либо лица в ту или иную страну в обстоятельствах, "шокирующих сознание канадцев", является нарушением статьи 7 Хартии.
Больше примеров...
Canada (примеров 250)
The Public Service Alliance of Canada (PSAC) is one of Canada's largest national labour unions, with members in every province and territory. Канадский альянс публичной службы, англ. Public Service Alliance of Canada, PSAC - один из крупнейших профсоюзов Канады, имеющий членов во всех провинциях и территориях.
The Speaker of the Senate of Canada (French: Président du Sénat du Canada) is the presiding officer of the Senate of Canada. Председа́тель Сена́та Кана́ды (англ. Speaker of the Senate of Canada, фр. Président du Sénat du Canada) - чиновник, председательствующий в Сенате Канады.
It was announced that 100% of all digital sales for the song will be donated to the charities of Amnesty International, and the International Children's Awareness Canada. Группа заявила, что все доходы от продаж цифровой версии сингла пойдут в поддержку благотворительной деятельности организаций Международная амнистия и Международная забота о детях (International Children's Awareness Canada).
The nickname "Team Canada" was first used for the 1972 Summit Series and has been frequently used to refer to the Canadian national team ever since. Прозвище «Тёам Canada» закрепилось за командой после Суперсерии СССР - Канада 1972 года и часто использовалось по отношению к канадской сборной в дальнейшем.
How It's Made (Comment c'est fait in Quebec) is a documentary television series that premiered on January 6, 2001, on the Discovery Channel in Canada, and Science in the United States. «Как это работает?» (англ. Нош It's Made? - «Как это сделано?») - документальный телесериал, премьера которого состоялась 6 января 2001 года на телеканале Science Channel в США и канале Discovery Channel Canada в Канаде.
Больше примеров...
Страны (примеров 973)
Ms. Sabo (Canada) said that her delegation was in favour of the drafting change proposed by the German delegation. Г-жа Сабо (Канада) говорит, что делегация ее страны выступает за редакционные изменения, предложенные делегацией Германии.
Ms. Sabo (Canada) said that her delegation's understanding of the discussion was that one colloquium would be held and that additional colloquiums could be held on a regional basis. Г-жа Сабо (Канада) говорит, что, как поняла из обсуждения делегация ее страны, будет проведен один коллоквиум, а дополнительные коллоквиумы могут быть проведены на региональной основе.
Similarly, over 80 per cent of the assistance provided by Canada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America was directed to the Caribbean island countries. Аналогичным образом свыше 80 процентов помощи, оказанной Канадой, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Соединенными Штатами Америки, приходилось на островные страны Карибского бассейна.
In 2004, under the Canadian Debt Initiative, the Government added Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to the list of countries benefiting from Canada's debt moratorium, increasing the total number of countries benefiting under CDI to 13. В 2004 году в рамках Канадской инициативы по облегчению бремени задолженности правительство этой страны добавило Руанду и Демократическую Республику Конго к списку стран, на которые распространяется действие моратория Канады на задолженность, в результате чего общее число стран, охватываемых этой Инициативой, достигло 13.
As a result of this intervention, a number of affiliates of Executive Outcomes and Sandline International are now exploiting Sierra Leone's mineral resources and the Diamond Works company has become Canada's largest diamond producer thanks to its operations in this West African country. В результате такого вмешательства различные ассоциированные с "Экзекьютив ауткамз" и "Сэндлайн интернэшнл" компании занимаются в настоящее время эксплуатацией природных ресурсов Сьерра-Леоне, а компания "Даймонд уоркс" превратилась в самого крупного в Канаде производителя алмазов благодаря своей деятельности в горнодобывающей отрасли этой западноафриканской страны.
Больше примеров...
Стране (примеров 343)
Those issues are of major concern for Canada as it faces the impending retirement of its baby boomers and feels the increasing impacts of globalization. Эти проблемы вызывают серьезную озабоченность в Канаде, поскольку нашей стране еще предстоит столкнуться с выходом на пенсию поколения детей бума в условиях усиливающегося воздействия глобализации.
By developing resources and national initiatives, Volunteer Canada engages in research, training and other national initiatives designed to increase community participation across the countries. Развивая ресурсы и национальные инициативы, «Добровольцы Канады» участвуют в исследовательских, учебных и других национальных инициативах, призванных расширить масштабы участия общин во всей стране.
89.65. Establish juvenile courts throughout the country to enable the incarceration of children and adolescents separately from adults (Canada); 89.65 создать суды по делам несовершеннолетних по всей стране, чтобы дети и подростки содержались под стражей отдельно от взрослых (Канада);
George J. Borjas compared immigrants to Canada and the United States finding those to Canada being better educated and receiving higher wages once settled. Борхас сравнил иммигрантов в Канаду и Соединенные Штаты и нашёл, что канадские иммигранты более образованны и получают более высокую заработную плату после того как оседают в стране.
With respect to the Court Challenges Program, in 2006, after reviewing all of its programs, the Government of Canada announced its decision to eliminate the CCP. В 2006 году после обзора всех осуществляемых в стране программ правительство Канады объявило о решении закрыть Программу содействия урегулированию дел в судебном порядке.
Больше примеров...
Гонконг (примеров 30)
Case 182: MAL 5; 16; 34 - Canada: Superior Court of Quebec; International Civil Aviation Organization v. Tripal Systems Pty. Дело 62: ТЗА 7(2); 11 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Унк лайнз лимитед" против "Сайно-Америкэн трейд эдвансмент Ко.
In other countries (including Canada, Colombia, Hong Kong (China), India and Nepal), general language on non-discrimination has been interpreted by courts as providing equivalent protection. В других странах (включая Гонконг (Китай), Канаду, Колумбию, Индию и Непал) общие формулировки в отношении недискриминации толкуются судами в качестве предоставляющих эквивалентную защиту.
There are currently seventy Donna Karan collection and DKNY stores globally, including twenty stores in China including Hong Kong and Shanghai, two stores in Canada including Vancouver, B.C. and Montreal, four in Dubai and also two stores in Doha. В настоящее время в мире насчитывается семьдесят магазинов Donna Karan и DKNY, в том числе двадцать в Китае, включая Гонконг и Шанхай, два магазина в Канаде, включая Ванкувер и Монреаль, четыре в Дубае, а также два магазина в Дохе.
made to the United Kingdom, India, Singapore, Australia, Canada, Hong Kong, Bangkok, Kuala Lumpur and a number of Caribbean Common Law jurisdictions, including Saint Vincent and the Grenadines, Barbados and Jamaica. Поездки для обмена опытом судебной практики и для встреч с судьями и видными юристами в Соединенное Королевство, Индию, Сингапур, Австралию, Канаду, Гонконг, Бангкок, Куала-Лумпур и ряд карибских стран общего права, включая Сент-Винсент и Гренадины, Барбадос и Ямайку.
Case 16: MAL 1; 5; 23(1); 34 - Canada: British Columbia Court of Appeal; Quintette Coal Limited v. Nippon Steel Corp. et al. Дело 62: ТЗА 7(2); 11 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Унк лайнз лимитед" против "Сайно-Америкэн трейд эдвансмент Ко. лтд.
Больше примеров...
Кэнэда (примеров 7)
Anther plant, to be built shortly by the International Nickel Company (INCO) of Canada, is expected to exploit mineral deposits in Goro, South Province. Еще одно предприятие, которое в скором времени будет построено компанией «Интернэшнл никл кампани оф Кэнэда» (ИНКО), должно обеспечить эксплуатацию запасов минеральных ресурсов в Горо, Южная провинция.
During the course of this Program, annuities were purchased for 971 older fish-plant and trawler workers in Atlantic Canada. В ходе осуществления этой программы были произведены отчисления на выплату пособий 971 работнику старшего возраста, ранее занятому на рыбоперерабатывающих предприятиях и траулерах компании "Атлантик Кэнэда".
Finally, a third project is that of the International Nickel Company (INCO) of Canada, which plans to exploit mineral deposits in Goro, South Province. И наконец, третий проект принадлежит «Интернэшнл никел кампани оф Кэнэда» (ИНКО), которая планирует осуществлять эксплуатацию минеральных ресурсов в Горо, Южная провинция.
A typical case in this regard was that of General Motors of Canada Ltd. and Ford Motor Co. of Canada Ltd. v. Hyundai. Показательным примером в этом отношении является дело "Дженерал моторз оф Кэнэда лтд. "и" Форд мотор ко. оф Кэнэда лтд. "против" Хëнде"15.
Independent Living Canada recommended Canada ratify the CPD and its Optional Protocol. Организация "Индепендент ливинг Кэнэда" рекомендовала Канаде ратифицировать КПИ и Факультативный протокол к ней4.
Больше примеров...