Английский - русский
Перевод слова Canada

Перевод canada с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канада (примеров 12640)
Slovenia and Canada presented an analysis of existing metadata case studies, giving an update of what was presented last year. Словения и Канада представили анализ существующих тематических исследований о метаданных, обновив сведения, изложенные в прошлом году.
Australia, Canada, New Zealand and the United States admit foreigners as immigrants, granting them the right to permanent residence. Австралия, Канада, Новая Зеландия и Соединенные Штаты Америки принимают иностранцев в качестве иммигрантов, предоставляя им право на постоянное проживание.
Lastly, Canada welcomed the enhanced participation of civil society at all levels in the work of the NPT, a contribution that the Conference should acknowledge. В заключение Канада приветствует более активное участие гражданского общества на всех уровнях в работе ДНЯО, и на Конференции следует признать его вклад.
Mr. Chenier (Chair), Canada Г-н Ченье (Председатель), Канада
gtr on lighting and light-signalling Mr. M.Gorzkowski (Canada) по гтп, касающимся освещения г-н М. Горшковски (Канада)
Больше примеров...
Канады (примеров 10880)
Other SADC countries benefit from Canada funds, Canadian Partnership Branch activities and regional programmes. Другие страны САДК получают помощь от фондов Канады и по линии мероприятий канадского отделения по партнерству и региональных программ.
For example, criticisms of the Truth and Reconciliation Commission of Canada include that the scope of its mandate is very limited, excluding, for example, the examination of issues associated with day students at residential schools and broader harms suffered by Aboriginal peoples in Canada. Например, Комиссию по установлению истины и примирению Канады критикуют, в частности, за то, что она обладает довольно ограниченным мандатом, из которого исключены, например, вопросы, касающиеся учащихся дневных отделений школ-интернатов, и более широкие вопросы вреда, причиненного коренным народам Канады.
In order to facilitate access, the Government of Canada also instated a new tax incentive to encourage pharmaceutical manufacturers to donate medicines to developing countries. Кроме того, для облегчения доступа правительство Канады ввело новую налоговую льготу в целях поощрения изготовителей фармацевтических препаратов к безвозмездному предоставлению лекарственных средств развивающимся странам.
Canada welcomed recent amendments to the criminal code reinforcing protection for children and a law on gender equality aimed at increasing the representation of women in public life. Делегация Канады приветствовала недавно внесенные в Уголовный кодекс поправки для защиты детей, а также закон о гендерном равенстве, призванный расширить представительство женщин в общественной жизни.
(Source: Canada's response to the UNESCO Questionnaire, 2006) (Источник: Ответ Канады на Вопросник ЮНЕСКО, 2006 год.)
Больше примеров...
Канаде (примеров 5780)
Canada should respond in a responsible manner to the accusations. Канаде следует дать взвешенный ответ на эти обвинения.
He wondered whether the remaining 157 States, including Canada, were really exempt from all human rights violations. Он спрашивает, не совершаются ли нарушения прав человека в других 157 государствах, в том числе в Канаде, не проводит ли Канада в дополнение к своей политике нравоучений и политику двойного подхода.
For example, it has been observed for a long time that academia - industry - government partnerships in Canada, the Republic of Korea and United States are well established. Например, уже давно было замечено, что в Канаде, Республике Корея и Соединенных Штатах хорошо налажены партнерские связи между научными кругами, предприятиями и правительством.
It also became her highest-charting album in the US, reaching number nine on the Billboard 200, and debuted in the top 10 in Finland, Norway, Greece and Canada. Он также стал её самым наивысшим альбомом в США, достигнув девятой строчки на Billboard 200, и дебютировал в первой десятке в Финляндии, Норвегии, Греции и Канаде.
7/ For example, the Latin American Faculty for Social Studies is implementing a project, supported by the International Development Research Centre in Canada, consisting of a number of case studies on trade and environment linkages carried out by researchers in developing countries. 7/ Например, Латиноамериканский институт социальных исследований при поддержке Международного научно-исследовательского центра по проблемам развития в Канаде осуществляет проект, включающий ряд тематических исследований по вопросу о связях между торговлей и окружающей средой, проводимых исследователями в развивающихся странах.
Больше примеров...
Канаду (примеров 1566)
The complainant subsequently fled to Canada. On 1 March 2005, he was arrested at his home in Canada under a provisional warrant for his extradition to Mexico. Впоследствии заявитель перебрался в Канаду. 1 марта 2005 года он был арестован у себя дома в Канаде на основании предварительного ордера на его выдачу Мексике.
Canada nevertheless continued to have serious concerns about the status of the remaining political prisoners and ongoing violence in both Kachin and Rakhine States. Тем не менее, Канаду продолжает серьезно беспокоить статус оставшихся политических заключенных и продолжающееся насилие в штатах Качин и Ракхайн.
The initial application of the Concordat was in cases that involved Canada and the United States, by some of the judges who had been instrumental in developing the Concordat. Первоначально Конкордат применялся некоторыми судьями, которые внесли важный вклад в его разработку, при рассмотрении дел, затрагивающих Канаду и Соединенные Штаты Америки.
In the report, North America includes Canada and the United States as well as Mexico, the Caribbean and Central America. В докладе Северная Америка включает в себя Канаду и Соединенные Штаты Америки, а также Мексику, страны региона Карибского бассейна и Центральной Америки.
The act replaced the Act of Union (1840) which had previously unified Upper Canada and Lower Canada into the united Province of Canada. Акт отменил Союзный акт 1840, объединявший прежде Верхнюю и Нижнюю Канаду.
Больше примеров...
Канадой (примеров 1375)
To promote the universalization of the Register, Canada will be circulating for the use of Member States a short paper describing the way in which Canada compiles and submits its data, including our interpretation of the categories. Для содействия универсальности Регистра Канада распространит среди государств-членов краткий документ, в котором описываются пути сбора и представления Канадой своей информации, включая наше толкование категорий.
The only other outstanding issue was a concern about bromochloromethane use by Canada. Последним из оставшихся нерешенными вопросов была озабоченность относительно использования бромхлорметана Канадой.
Agreements with Argentina, Venezuela, Paraguay and the Netherlands, Germany, Chile, Spain, Canada and the Czech Republic. Соглашения подписаны с Аргентиной, Венесуэлой, Парагваем, Нидерландами, Германией, Чили, Испанией, Канадой и Чешской Республикой.
Finally, we acknowledge the work done by a group of countries pursuing the objective of the peaceful use of outer space, especially China, Russia and Canada. Наконец, мы признаем, работу, проделанную группой стран в русле реализации цели мирного использования космического пространства, и особенно Китаем, Россией и Канадой.
The case was indeed a precursor to the famous Trail Smelter case between the United States and Canada (then a Dominion of the United Kingdom) in the 1930s. В действительности, это дело стало делом-предвестником знаменитого дела о плавильном заводе в Трейле в споре между Соединенными Штатами и Канадой (тогда Доминион Соединенного Королевства) в 1930х годах.
Больше примеров...
Канадский (примеров 255)
The Canada Pension Plan is governed by a joint stewardship to ensure the long-term financial sustainability of the Plan. Канадский пенсионный план находится под совместным управлением, что позволяет обеспечить долгосрочную финансовую устойчивость плана.
Regiments from the Commonwealth realms participated in the procession, including the Royal Regiment of Canada. Полки из Содружества областей приняли участие в шествии, в том числе Королевский Канадский Полк.
Canada The Canadian Government has decreed that the Canadian personnel may accept their medals as a keepsake but permission to wear them in uniform has so far been refused. Канадское правительство постановило, что канадский персонал может принять эту медаль как подарок на память, но ношение её на форме запрещается.
Canadian Wood Council, Canada Канадский совет по древесине, Канада
While Progressive Conservative Leader Joe Clark rebuffed the notion, the talks moved ahead and eventually in December 2003, the Canadian Alliance and the Progressive Conservative parties voted to rejoin into a new party called the Conservative Party of Canada. Хотя лидер прогрессивных консерваторов Джо Кларк выступил резко против этой идеи, но, несмотря на это, переговоры продолжились и, в конце концов, в декабре 2003 года Канадский союз и прогрессивно-консервативные партии проголосовали за объединение в новую партию под названием «Консервативная партия Канады».
Больше примеров...
Кэнада (примеров 31)
Mr. Richard Bourassa, Director, E-Commerce Branch, Industry Canada Г-н Ричард Бурасса, директор, Отдел электронной торговли, "Индастри Кэнада"
Sport Canada supports the North American Indigenous Games, the Arctic Winter Games and other similar events that provide competitive opportunities for aboriginal athletes in an environment reflecting aboriginal cultures, values and lifestyles. Организация «Спорт Кэнада» поддерживает проведение североамериканских игр коренного населения, Арктических зимних игр и других подобных мероприятий, которые дают спортсменам из состава коренного населения возможность соревноваться в атмосфере, отражающей культуру, ценности и стиль жизни коренного населения.
Landsraget for sveriges ungdomsorganizationer Lawyers Rights Watch Canada Организация «Лойерз райтс уотч Кэнада»
See reports of the International Bar Association, Lawyers for Lawyers, Canada Lawyers Rights Watch. См. доклады Международной ассоциации юристов, организации «Юристы в борьбе за права юристов», организации «Кэнада лоерс райтс уотч».
Regular scheduled flights to major destinations are available on Air Canada, American Airlines, American Eagle, British Airways, British West Indian Airways, and Leeward Islands Air Transport. Регулярные рейсы по расписанию в крупные пункты назначения выполняются такими компаниями, как "Эр Кэнада", "Америкэн эрлайнз", "Америкэн Игл", "Бритиш эруэйз", "Бритиш Уэст Индиен эруэйз" и "Ливорд Айлендз Эр Транспорт".
Больше примеров...
Канадцев (примеров 125)
Governments in Canada continue to make significant investments to help improve the housing situation of vulnerable Canadians, including families with children, and to address specific housing needs of Aboriginal people on- and off-reserve. Правительства Канады продолжают выделять значительные средства на улучшение жилищных условий уязвимых канадцев, в том числе семей, в которых есть дети, а также на удовлетворение конкретных жилищных потребностей коренного населения, проживающего в резервации и вне резервации.
Specifically, Statistics Canada wanted to ensure that there was no possibility, or a possible perception, that Canadians' census information could go to anyone other than Statistics Canada, and that the digital certificates were not "generic" but used exclusively for the census. Конкретно, Статистическое управление Канады хотело исключить возможность попадания переписных данных канадцев кому-либо еще кроме Статистического управления Канады или даже подозрений о возможности этого, а также обеспечить то, чтобы цифровые подтверждения были не "универсальными", а использовались только для переписи.
Close to 2.7 million net new jobs have been created in Canada since 1989. Активизация экономической деятельности и повышение объема производства в регионе, вызванные соглашением НАФТА, способствовали созданию большего числа более высоко оплачиваемых рабочих мест для канадцев.
The Centres, located across Canada, will facilitate the generation and sharing of knowledge that can inform the development of programs, policies and practices that affect the health of Canadians. Эти центры, расположенные в разных частях Канады, будут способствовать накоплению и обмену знаниями, которые могут лечь в основу разработки программ, директивных мер и практических действий, служащих укреплению здоровья канадцев.
In February 2005, the Government of Canada established the Cross-Cultural Round-table on Security to engage Canadians in a long-term dialogue on national security issues. В феврале 2005 года правительство Канады организовало «круглый стол» с участием представителей разных культур с целью вовлечь канадцев в долгосрочный диалог по вопросам национальной безопасности.
Больше примеров...
Canada (примеров 250)
However, it was not until October 1981 that Holmes Foundry finally became a Division of American Motors, Canada. До октября 1981 года Holmes Foundry являлась дочерним предприятием American Motors, Canada.
He formed his own quintet and recorded film scores for the National Film Board of Canada. Он основал свой собственный квинтет и записывал музыку к фильмам кинокомпании «National Film Board of Canada».
On August 12, 2011, Spears announced through her Twitter account that the Toronto shows at the Air Canada Centre would be taped to air on the Epix television channel, and for release on DVD. 12 августа 2011 года, Спирс объявила через свой аккаунт в Twitter, что концерт в Торонто на арене Air Canada Centre будет показан на канале Epix и будет выпущен на DVD.
It could also be seen in English on Fox Sports World Canada, MLS Soccer, and, which all shared the same feed. Матчи также транслировались на английском языке на Fox Sports World Canada, MLSnet, и официальном сайте Суперлиги.
Southern Ontario was once called Upper Canada and later Canada West, and southern Quebec Lower Canada and later Canada East. Южное Онтарио когда-то называлась Верхней Канадой а позже - Канада-Запад (Canada West), а южный Квебек - Нижняя Канада, позже Канада-Восток (Canada East).
Больше примеров...
Страны (примеров 973)
Another pastor from Katanga, Theodore Ngoy, was forced to flee and is now a refugee in Canada. Еще один пастор из Катанги, Теодор Нгой, был вынужден бежать из страны и теперь живет на положении беженца в Канаде.
First, working with the five Statistics Canada Regional Offices, over 65 meetings were organized across the country with participation from all sectors of the census user community. Согласно первой стратегии, в сотрудничестве с пятью региональными отделениями Статистического управления Канады на всей территории страны было организовано свыше 65 совещаний при участии представителей всех секторов - пользователей данных переписи.
At present, country representation within STISTF consists mostly of statisticians involved in the production of short-term economic indicators with the exception of Canada and the UK whose representatives are national accountants. В настоящее время страны в рамках ЦГКПТУ представлены в основном статистиками, занимающимися разработкой краткосрочных экономических показателей, за исключением Канады и Соединенного Королевства, которые представлены специалистами в области национального счетоводства.
Take the necessary measures to allow stateless children born in its territory to acquire Ivorian nationality and remove discriminatory grounds of eligibility for naturalization, including the requirement that persons must be free of mental or physical handicaps (Canada); принять необходимые меры для того, чтобы не имеющие гражданства дети, родившиеся на территории Кот-д'Ивуара, могли получить гражданство этой страны, а также отменить дискриминационные критерии при определении права на натурализацию, например требования об отсутствии у кандидатов психических или физических недостатков (Канада);
Similarly individual countries such as the United States, the United Kingdom, Canada as well as the European union have set LMD as a priority by virtue of the longitudinal panel surveys as well as longitudinal linked data bases that exist in their countries. Равным образом, некоторые страны, такие как Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и Канада, а также Европейский союз указали, что они рассматривают ДРРС в качестве приоритетной области своей деятельности, осуществляемой в рамках продольных групповых обследований и связанных продольных баз данных, существующих в их странах.
Больше примеров...
Стране (примеров 343)
In addition, countries such as Canada, France, Germany and South Africa have expressed strong interest in the situation in Somalia and in UNDP-led initiatives in the country. Кроме того, такие страны, как Германия, Канада, Франция и Южная Африка проявили большой интерес к положению в Сомали и инициативам ПРООН в этой стране.
Through their valuable contribution, Canada and the United States, as well as Japan, have contributed to our plans for the destruction and removal of mines carried out in my country. В рамках оказания ими ценной помощи Канада и Соединенные Штаты, а также Япония содействовали реализации наших планов по уничтожению и удалению мин в моей стране.
Canada regretted that there had been no substantial improvement in the human rights situation in Cuba over the past year and was deeply concerned that individuals continued to be harassed, detained and imprisoned for expressing their political views. Канада сожалеет по поводу того, что за последние 12 месяцев положение в области прав человека на Кубе не претерпело заметных улучшений, и ее по-прежнему глубоко беспокоит то, что в этой стране продолжают преследовать, задерживать и бросать в тюрьму лиц, выражающих свои политические убеждения.
The ostensible owner of an asset claimed by the insolvency representative in the Canadian insolvency case objected to recognition on the grounds that the centre of main interests (COMI) for this individual debtor was not in Canada or in any other country. Предполагаемый владелец активов, на которые претендовал иностранный представитель в рамках канадского производства, заявил возражение против признания на том основании, что центр основных интересов этого индивидуального должника находился ни в Канаде, ни в какой-либо другой стране.
One error, in that it is applying to a country which has abolished the death penalty, Canada, a text exclusively reserved by the Covenant - and that in an express and unambiguous way - for non-abolitionist States. Одна ошибка заключается в том, что Комитет применил к Канаде, т.е. стране, которая отменила смертную казнь, положение Пакта, которое однозначно касается только государств, которые не отменили эту меру.
Больше примеров...
Гонконг (примеров 30)
Case 384: MAL 3 - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; Skorimpex Foreign Trade Co. v. Lelovic Co. (26 April 1991) Дело 62: ТЗА 7(2); 11 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Унк лайнз лимитед" против "Сайно-Америкэн трейд эдвансмент Ко. лтд." (2 февраля 1994 года)
Case 369: MAL 2(2); 16; 35 - Canada: Ontario Court, General Division; Kanto Yakin Kogyo Kabushiki-Kaisha v. Can-Eng Manufacturing Ltd. Дело 40: ТЗА 7; 11(4) - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Пасифик интернэшнл лайнз лтд."и другая компания против "Циньлинь металз энд минералз Ко. лтд."
Case 18: MAL 5; 8; 16 - Canada: Ontario Court of Justice - General Division; Rio Algom Limited v. Sammi Steel Co. Дело 20: ТЗА 1(3)(b); 3; 8; 10; 11; 16 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Фун Сан трейдинг лимитед" против "Кай Сунь си продактс энд фуд компани лимитед"
The Neo Labs Company's office associated professional Marketing Experts, Medical and Commercial Specialists from all over the world including Canada, Hong Kong and Austria, and has wide distribution channels at its disposal. Компания Neo Labs располагает штатом профессиональных маркетологов, медицинских и коммерческих специалистов в нескольких странах мира, включая Канаду, Гонконг и Австрию, а также широкими каналами дистрибуции.
It's an investment, and every other country that's succeeding well knows that, whether it's Australia, Canada, South Korea, Singapore, Hong Kong or Shanghai. Это инвестиции, и во всех прочих преуспевающих странах хорошо это понимают, будь то Австралия, Канада, Южная Корея, Сингапур, Гонконг или Шанхай.
Больше примеров...
Кэнэда (примеров 7)
Anther plant, to be built shortly by the International Nickel Company (INCO) of Canada, is expected to exploit mineral deposits in Goro, South Province. Еще одно предприятие, которое в скором времени будет построено компанией «Интернэшнл никл кампани оф Кэнэда» (ИНКО), должно обеспечить эксплуатацию запасов минеральных ресурсов в Горо, Южная провинция.
During the course of this Program, annuities were purchased for 971 older fish-plant and trawler workers in Atlantic Canada. В ходе осуществления этой программы были произведены отчисления на выплату пособий 971 работнику старшего возраста, ранее занятому на рыбоперерабатывающих предприятиях и траулерах компании "Атлантик Кэнэда".
Finally, a third project is that of the International Nickel Company (INCO) of Canada, which plans to exploit mineral deposits in Goro, South Province. И наконец, третий проект принадлежит «Интернэшнл никел кампани оф Кэнэда» (ИНКО), которая планирует осуществлять эксплуатацию минеральных ресурсов в Горо, Южная провинция.
A typical case in this regard was that of General Motors of Canada Ltd. and Ford Motor Co. of Canada Ltd. v. Hyundai. Показательным примером в этом отношении является дело "Дженерал моторз оф Кэнэда лтд. "и" Форд мотор ко. оф Кэнэда лтд. "против" Хëнде"15.
Independent Living Canada recommended Canada ratify the CPD and its Optional Protocol. Организация "Индепендент ливинг Кэнэда" рекомендовала Канаде ратифицировать КПИ и Факультативный протокол к ней4.
Больше примеров...