Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
The working group leadership derives from 4 countries: the United States, Japan, China, and Canada. Руководство рабочей группы состоит из представителей четырех стран: Соединенных Штатов, Японии, Китая и Канады.
A memorandum of understanding is in place between the Government of Canada and industry for the purposes of vehicle labeling. Между правительством и промышленными предприятиями Канады подписан меморандум о взаимопонимании, касающийся маркировки транспортных средств.
The experts from Canada and Germany were of the opinion that further amendments to the GTR were necessary. Эксперты от Канады и Германии сочли, что в эти ГТП необходимо внести дальнейшие поправки.
The Working Group thanked the outgoing representatives of Armenia and Canada for their active involvement in the work of the previous Bureau. Рабочая группа поблагодарила покидающих свой пост представителей Армении и Канады за их активное участие в работе Бюро предыдущего состава.
In May 2013, the Panel sent letters to Mexico, Switzerland, and Canada asking for more information about the alleged plot. В мае 2013 года Группа письменно запросила у Мексики, Швейцарии и Канады дополнительную информацию об этом предполагаемом заговоре.
Thank you for everything you've done for Canada. Спасибо тебе за всё, что ты сделал для Канады.
The Canadian Foreign Minister stated that if the activity did not stop, then the Government of Canada would close down the Consulate. Канадский министр иностранных дел заявил, что если эта деятельность не прекратится, то правительство Канады закроет консульство.
The Governments of Canada and Germany confronted Eritrea's consular representatives in their respective jurisdictions and issued warnings. Правительства Канады и Германии связывались с консульскими представителями Эритреи на территории их стран и выносили предупреждения.
The event was supported by the Governments of Canada and Switzerland and the Charity Commission for England and Wales. Это мероприятие было проведено при поддержке правительств Канады и Швейцарии и Благотворительной комиссии Англии и Уэльса.
He acted in good faith, believing that a decision should be rendered on a properly prepared application prior to his removal from Canada. Он действовал добросовестно, полагая, что решение по его надлежащим образом поданному ходатайству будет принято до его высылки из Канады.
Provided that the complainant is granted permanent resident status, he will not be subjected to removal from Canada. При условии, что подателю жалобы будет предоставлен вид на жительство, он не будет подвергнут выдворению из Канады.
Canada's participation in the Earth Observation programmes of ESA remains the most important focus of its collaboration. Первостепенное внимание в вопросах сотрудничества с ЕКА уделяется участию Канады в осуществлении программ ЕКА наблюдения Земли.
Equality between men and women is central to Canada's foreign and domestic policies. Равенство между мужчинами и женщинами носит ключевой характер для внешней и внутренней политики Канады.
Canada's generous system provides asylum to persons in need of international protection. Великодушная система Канады обеспечивает предоставление убежища лицам, нуждающимся в международной защите.
Iceland asked about Canada's plans to develop a strategy to end violence against Aboriginal women and girls. Исландия поинтересовалась планами Канады по разработке стратегии в целях прекращения насилия в отношении женщин и девочек из числа аборигенов.
It expressed concern at the refusal of Canada to criminalize and punish acts of racist violence. Она выразила озабоченность в связи с отказом Канады от криминализации актов насилия по расовому признаку и наказания за них.
Canada's multicultural society is based on intercultural understanding, shared citizenship, engagement and inclusion. Поликультурное общество Канады основано на межкультурном взаимопонимании, совместной гражданской ответственности, участии и интеграции.
It was encouraged by Canada's pledge to combat all forms of violence against women. Он был воодушевлен заверениями Канады о борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин.
Viet Nam commended Canada for its programmes to guarantee social inclusion, equality and tolerance. Вьетнам высоко оценил программы Канады по гарантированию социальной интеграции, равенства и толерантности.
It recognized the commitment of Canada to eliminate impunity of crimes against humanity, including genocide. Она признала приверженность Канады искоренению безнаказанности в отношении преступлений против человечности, включая геноцид.
Cape Verde noted Canada's extensive institutional and procedural human rights network, including a tribunal dealing with claims by Aboriginal peoples. Кабо-Верде отметила широко развитую институциональную и процедурную систему Канады в области прав человека, включая суд по жалобам аборигенов.
The Nutrition North Canada Program was noted as one example of programmes that enhance food security of Aboriginal communities. Продовольственная программа северной Канады была отмечена в качестве одного из примеров программ, которые укрепляют продовольственную безопасность общин аборигенов.
Numerous measures are in place to ensure that systemic racism and discrimination do not become problems in Canada. Принимаются многочисленные меры, с тем чтобы систематические акты расизма и дискриминации не стали проблемой для Канады.
Canada has no current plans to withdraw its reservation. В настоящее время у Канады нет планов снять эту оговорку.
115 and 116: No changes to Canada's policy are anticipated. 115 и 116: Внесение каких-либо изменений в политику Канады не предполагается.