Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
The representative of Canada presented experiences made with localizing the Competences in Canada. Представитель Канады рассказал о накопленном опыте в области "локализации" Компетенций в Канаде.
The observer for Canada therefore stated that Canada would support granting consultative status to the organization. В этой связи наблюдатель от Канады заявил, что Канада поддержит решение о предоставлении этой организации консультативного статуса.
The Government of Canada has held a series of engagement sessions with First Nations across Canada to develop legislation for drinking water in their communities. Правительство Канады провело ряд партнерских встреч с представителями первых наций в различных регионах страны с целью выработать правовые нормативы, касающиеся качества питьевой воды в их общинах.
The Government of Canada supports the strengthening of the relationship between Canada, Aboriginal peoples and the private sector through responsible resource development. Правительство Канады поддерживает усилия по укреплению взаимоотношений между Канадой, коренными народами и представителями частного сектора путем обеспечения ответственного освоения ресурсов.
Three - two in favor of Canada, it's a double for Canada. Три - два в пользу Канады, это двойной за Канадой.
The representative of Canada welcomed the delegates to Canada. Представитель Канады приветствовал делегатов, прибывших в его страну.
Ms. Ginnish (Canada) said that the Aboriginal peoples of Canada were Inuit, Indian and Metis. Г-жа Гинниш (Канада) говорит, что коренными народами Канады являются инуиты (эскимосы), индейцы и метисы.
Canada is continuing its tradition of funding advanced verification research through the International Security Research and Outreach Programme at Canada's Ministry for Foreign Affairs. Канада продолжает свою традицию финансирования передовых исследований в области контроля с помощью исследовательской и информационной программы по вопросам международной безопасности при министерстве иностранных дел Канады.
The Language Instruction for Newcomers to Canada programme provides basic training to adult immigrants in one of Canada's official languages. Программа преподавания языка для прибывающих в Канаду иммигрантов обеспечивает базовую подготовку для взрослых иммигрантов на одном из официальных языков Канады.
The Government of Canada is firmly committed to breaking down the barriers to full participation in Canada's society. Правительство Канады придерживается твердого курса на разрушение барьеров, стоящих на пути полноправного участия в жизни канадского общества.
April: Assessment Panel #9 Montreal, Canada (Government of Canada & CBD). Апрель: Девятое заседание Комитета по оценке. Монреаль, Канада (правительство Канады и CBD).
The presence within Canada of people representative of many different cultures and nations has also been an important boost to Canada's international trade. Присутствие в Канаде представителей разных культур и народов является также важным фактором, стимулирующим международную торговлю Канады.
It was a joint production of the U.S. and Canada, filmed in Ontario, Canada. Лента совместного производства США и Канады, фильм снимали в Онтарио, Канада.
Talbot immigrated to Canada in 1791, where he became personal secretary to John Graves Simcoe, Lieutenant-Governor of Upper Canada. Талбот эмигрировал в Канаду в 1791 году, где стал личным секретарем Джона Грейвса Симко, вице-губернатора Верхней Канады.
They are expected to represent Canada internationally, and sometimes visit other nations on behalf of the Government of Canada. Он (или она) обязан представлять Канаду на международном уровне и иногда приглашается в другие страны от имени правительства Канады.
He emigrated to Montreal in Canada in 1949 where he became an active member of the Ukrainian diaspora in Canada. В 1949 году эмигрировал в Монреаль (Канада) и стал активным членом украинской диаспоры Канады.
Another indigenous representative from Canada sketched the situation of older persons and elders in Canada. Следующий представитель коренных народов из Канады в общих чертах охарактеризовал положение лиц старшего и пожилого возраста в Канаде.
Some of these sources have also requested that Statistics Canada obtain information on income directly from Revenue Canada income tax records. Некоторые из этих источников также просили, чтобы Статистическое управление Канады получало информацию по доходам непосредственно из учетной документации сбора подоходных налогов в Канаде.
The delegation of Canada reported on a workshop on electronic databases for air pollution control techniques to be organized in Canada in 1998. Делегация Канады сообщила о рабочем совещании по электронным базам данных в области методов борьбы с загрязнением воздуха, которое будет организовано в Канаде в 1998 году.
For its part, Canada's disarmament implementing agency is working to ensure that Canada can ratify the CTBT within the coming year. Со своей стороны Агентство по проведению политики в области разоружения Канады делает все для того, чтобы Канада смогла ратифицировать Договор в наступающем году.
Canada believed that addressing aboriginal issues was a long journey but vital for the whole of Canada. Канада считает, что урегулирование проблем коренных народов является делом не одного дня, но оно имеет жизненно важное значение для всей Канады в целом.
The report of Canada discussed the fieldwork undertaken in Canada between 2002 and 2007. В докладе Канады сообщалось о работе, которая проводилась в Канаде в период 2002-2007 годов.
A representative of the Government of Canada reported on the informal meeting held in Calgary, Canada, from 2 to 5 October 2001. Представитель правительства Канады сообщил о неофициальном совещании, проходившем в Калгари, Канада, со 2 по 5 октября 2001 года.
In Canada's fifth report, information was provided on the development of training materials for peacekeepers by Canada and the United Kingdom. В пятом докладе Канады была представлена информация о разработке Канадой и Соединенным Королевством учебных материалов для миротворцев.
We are encouraged by Canada's unilateral decision to lift tariffs on African exports to Canada and to abolish subsidies on agricultural products. Нас обнадеживает одностороннее решение Канады об устранении тарифов на экспортируемые в Канаду африканские товары и о ликвидации субсидий для производителей сельскохозяйственной продукции.