Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
Bulgaria welcomes the active role of Canada and other countries in the Ottawa process of negotiating that Convention. Болгария с удовлетворением отмечает активную роль Канады и других стран в "оттавском процессе" переговоров по этой Конвенции.
Like all other members of the international community, Canada has national interests at stake. Как и у остальных членов международного сообщества, у Канады на карту поставлены национальные интересы.
Forests were a priority for Canada. Первостепенное значение для Канады имеют леса.
Mr. MAZZONI (Italy) and Ms. REMSU (Observer for Canada) supported adoption of the second formulation. Г-н МАЦЦОНИ (Италия) и г-жа РАМСЮ (наблюдатель от Канады) высказываются за принятие второй формулировки.
She also agreed with the observer for Canada that there were other issues requiring the Commission's attention. Она также согласна с наблюдателем от Канады в том, что имеются и другие вопросы, требующие внимания Комиссии.
Mr. LLOYD (Australia) said he supported the observer for Canada. Г-н ЛЛОЙД (Австралия) говорит, что поддерживает наблюдателя от Канады.
The representative of Canada said it was important that the articles be coherent and consistent with existing human rights instruments. Представитель Канады отметил, что чрезвычайно важно, чтобы статьи соответствовали существующим договорам по правам человека и согласовывались с ними.
The representative of Canada expressed support for article 15, and expressed the view that indigenous people should gain greater control over education. Представитель Канады поддержал статью 15 и заявил о необходимости расширения доступа коренных народов к сфере управления системой образования.
The representative indicated that the term "ethnocide" raised some concerns for Canada. Представитель отметил, что использование термина "этноцид" создает для Канады определенные проблемы.
The representative of Canada stated that he supported the principles contained in articles 4 and 8. Представитель Канады заявил, что он поддерживает принципы, содержащиеся в статьях 4 и 8.
According to the Government of Canada, careful thought should be given to striking a balance between the interests of indigenous people and artistic freedom. По мнению правительства Канады, серьезное внимание следует уделить достижению равновесия между интересами коренных народов и свободой творчества.
The Special Rapporteur is grateful for the serious attention given to her work by the Governments of Canada and New Zealand. Специальный докладчик признательна правительствам Канады и Новой Зеландии за внимание, проявленное ими к ее работе.
The participants expressed particular gratitude to the delegation of Canada for having presented comprehensive information for the discussion paper. Участники выразили особую благодарность делегации Канады за представление всеобъемлющей информации для включение в этот документ для обсуждения.
I now give the floor to Canada. А сейчас я даю слово представителю Канады.
It consists of representatives of the Governments of Canada, Mexico, the Netherlands, Spain and Sweden. В ее состав входят представители Испании, Канады, Мексики, Нидерландов и Швеции.
Experts were brought in from Canada, but were unable to determine the cause of the fire. В центр были приглашены специалисты из Канады, однако они не смогли определить причину возникновения пожара.
It is Canada's view that the resolution is not helpful at this critical juncture of the Middle East peace process. С точки зрения Канады, резолюция не способствует урегулированию положения на этом критически важном этапе ближневосточного мирного процесса.
When the representative of Canada spoke of respect for the Charter he was knocking at an open door. Когда представитель Канады рассуждал об уважении к Уставу, он стучался в открытую дверь.
Initial support for the work of the Commission is being provided by the Government of Canada. Сейчас, в начальный период работы этой Комиссии, ей оказывает помощь правительство Канады.
Mr. Hyassat, also speaking on behalf of Canada, Mexico, Niger, Guatemala and Slovenia, introduced the draft resolution. Г-н Хиасат представляет проект резолюции, выступая также от имени Канады, Мексики, Нигера, Гватемалы и Словении.
I would like to reiterate here Canada's willingness to assist in those efforts. В заключение я хотел бы вновь подтвердить готовность Канады оказать содействие этим усилиям.
On 14 September 2009, the Governments of Canada, Mexico and the United States of America submitted a related proposal. 14 сентября 2009 года правительства Канады, Мексики и Соединенных Штатов Америки представили связанное с ней предложение.
Canada is a country marked and enriched by the many different backgrounds of its population. Одна из отличительных особенностей и источников богатства Канады заключается в многообразии ее населения.
The offer made by Canada to continue with its role on this subject was welcomed. Было приветствовано предложение Канады и впредь играть свою роль в плане этой проблематики.
You can count on Canada's support. Вы можете рассчитывать на поддержку Канады.