Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
The representative of Canada corrected the text. Представитель Канады внес исправления в текст проекта резолюции.
Forces from Canada, Germany, Ireland and the Republic of Korea will arrive in East Timor over the coming weeks. В ближайшие недели в Восточный Тимор прибудут силы из Германии, Ирландии, Канады и Республики Корея.
As of 26 November 1999, OHCHR had received replies from the Governments of Canada, New Zealand and the Russian Federation. По состоянию на 26 ноября 1999 года УВКПЧ получило ответы от правительств Канады, Новой Зеландии и Российской Федерации.
The observer Governments of Australia and Canada were represented by high-level governmental delegates. Правительства Австралии и Канады со статусом наблюдателя были представлены представителями правительства высокого уровня.
The representative of Canada expressed her endorsement of many of the principles underlying the articles relating to land rights and natural resources. Представитель Канады заявила о том, что она поддерживает многие принципы, заложенные в статьях о земельных правах и природных ресурсах.
The Nisga'a Treaty is expected to set a precedent that will be used to resolve approximately 50 similar claims brought by Indian peoples in Canada. Ожидается, что договор с нисгаа создаст прецедент, полезный для урегулирования приблизительно 50 сходных претензий индейских народов Канады.
Nunavut had come into existence on 1 April 1999 and covered one fifth of Canada's land mass. Территория Нунавут существует с 1 апреля 1999 года и охватывает одну пятую часть территории Канады.
In the future, Statistics Canada will be adopting standards that support Electronic Data Interchange. В будущем Статистическое управление Канады примет на вооружение стандарты, поддерживающие электронный обмен данными.
Statistics Canada's experiences with Electronic Data Reporting and the implementation of the security model have been challenging. Опыт использования Статистическим управлением Канады модели электронного предоставления данных и внедрения модели безопасности позволили выявить ряд трудностей.
In addition to existing funds, a special fund to support the implementation of the Convention was established with the backing of Canada. В дополнение к существующим фондам при поддержке со стороны Канады был создан специальный фонд содействия осуществлению Конвенции.
Canada's domestic law, which regulates exports of hazardous wastes destined for transboundary movement, enables it to comply with its international obligations. Внутреннее законодательство Канады, регулирующее экспорт опасных отходов в рамках трансграничных перевозок, позволяет этой стране выполнять свои международные обязательства.
The Governments of Canada, Germany, the Netherlands and the United States have communicated their observations on the allegations transmitted to them. Правительства Германии, Канады, Нидерландов и Соединенных Штатов представили свои замечания по препровожденным им утверждениям.
However, the representative of Canada remained open to exploring other possibilities for defining sale of children. Вместе с тем представитель Канады заявил, что его делегация открыта для рассмотрения других возможностей определения термина "торговля детьми".
The representatives of Canada, Germany and the United States of America preferred the deletion of paragraph 7 from the text. Представители Германии, Канады и Соединенных Штатов Америки высказались за исключение пункта 7 из текста.
He has indicated to the Government of Canada that he does not propose to appeal the Minister's decision in the Canadian courts. Он сообщил правительству Канады, что он не намерен обжаловать решение министра в канадских судах.
It also has jurisdiction to consider an appeal on humanitarian grounds that an individual should not be removed from Canada. К его юрисдикции относится также рассмотрение в апелляционном порядке просьбы о невысылке на гуманных основаниях того или иного лица из Канады.
Counsel provides a comparative analysis of immigration control and legislation in several European countries as well as Canada and the United States of America. Адвокат представляет результаты сравнительного анализа правил иммиграционного контроля и законодательства нескольких европейских стран, а также Канады и Соединенных Штатов Америки.
4.9 The State party submits that the author voluntarily left Canada for Ghana on 8 June 1995. 4.9 Государство-участник сообщает, что 8 июня 1995 года автор добровольно выехал из Канады в Гану.
4.7 On 12 April 1995, the author failed to show up at a hearing to prepare his voluntary departure from Canada. 4.7 12 апреля 1995 года автор не явился на слушания по подготовке его добровольного отбытия из Канады.
The Supreme Court of Canada dismissed the author's application for Leave to Appeal on 5 May 1994. Верховный суд Канады отказал автору в разрешении на обжалование 5 мая 1994 года.
The representative of Canada said that it would be important to establish the timetable and objectives of the Mid-term Review as soon as possible. Представитель Канады сказал, что важно как можно скорее определить сроки проведения и цели среднесрочного обзора.
Canada stretches 5,500 kilometres from east to west, encompassing 15 ecozones and 6 time zones. Территория Канады простирается на 5500 км с востока на запад и включает 15 природно-географических районов и шесть часовых поясов.
The settled region is a relatively narrow belt stretching along Canada's entire southern edge. Обитаемый район представляет собой относительно узкую полосу, простирающуюся вдоль всей южной оконечности Канады.
Although Canada's population has continued to increase, its rate of growth declined steadily throughout most of the last four decades. Хотя численность населения Канады продолжает расти, темпы этого роста в течение последних четырех десятилетий постепенно снижаются.
The people of Canada elect their representatives at both levels of government, federal and provincial or territorial. Народ Канады избирает своих представителей на обеих уровнях правительства: федеральном и провинциальном или территориальном.