Boyd played for London Lightning of the National Basketball League of Canada from 2016 to 2018. |
Джулиан Бойд играл за лондонскую молнию Национальной баскетбольной лиги Канады с 2016 по 2018 год. |
Romania is Canada's largest trading partner in Southeast Europe. |
Румыния является крупнейшим торговым партнером Канады в Юго-Восточной Европе. |
Lévy is fellow of the Royal Society of Canada and received several awards and academic distinctions. |
Пьер Леви является членом королевского общества Канады и получил несколько наград за академические заслуги. |
In 1930, the work was shown in the Fifth Annual Exhibition of Canadian Art organised by the National Gallery of Canada. |
В 1930 году картина была представлена публике на Пятой ежегодной выставке канадского искусства, организованной Национальной галереей Канады. |
Among groups who opposed Bill C-32 were the Canadian Consumer Initiative and the Documentary Organization of Canada. |
Среди групп населения, которые выступили против Билля C-32 были канадские потребители и организации Канады. |
In 1946, he left Canada for the Jesuit mission in Darjeeling district of India. |
В 1946 году он выехал из Канады в иезуитскую миссию в Дарджилинг, Индия. |
Until quite recently, government policy in Canada openly undermined native languages, and church organisations were often the only organised bodies using syllabics. |
До относительно недавнего времени правительство Канады открыто боролось с языками аборигенов, и церковные организации зачастую были единственными организованными учреждениями, использующими слоговое письмо. |
On July 15, 2013, he was appointed Canada's Minister of Citizenship and Immigration. |
15 июля 2013 он был назначен Министром по вопросам гражданства и иммиграции Канады. |
According to Kurtz, the statement was sent to every newspaper in the United States and Canada. |
По сведениям самого Куртца, заявление было также разослано во все газеты США и Канады. |
In the early 1920s, there was an outbreak of a previously unrecognized cattle disease in the northern United States and Canada. |
В начале 20-х годов XX века возникла вспышка ранее не зарегистрированного заболевания коров на северных территориях США и Канады. |
Many trees, plants, and wildlife in Southern Ontario are not found anywhere else in Canada. |
Много деревьев и растений, произрастающих в Южном Онтарио, не найти в других частях Канады. |
Automobile and parts production soon surpassed pulp and paper to become Canada's largest industry. |
Автомобилестроение и производство запасных частей быстро обогнали целлюлозно-бумажную промышленность и стали крупнейшими отраслями Канады. |
Until 1969, Quebec was the only officially bilingual province in Canada and most public institutions functioned in both languages. |
До 1977 года Квебек был единственной официально двуязычной провинцией Канады, и большинство государственных учреждений там функционировало на обоих языках. |
Originally, the land where the Confederation Building and the Supreme Court of Canada now stand contained homes and businesses. |
Изначально участок земли, где сейчас располагаются Здание Конфедерации и Верховный суд Канады, было застроено жилыми домами и магазинами. |
The Government of Canada published her results in 1914. |
Правительство Канады опубликовало её результаты в 1914 году. |
Phone number is required only for US, Canada and Colombia. |
Телефонный номер необходим только для США, Канады и Колумбии. |
At dinner with her family, he learns that they and other Canadians left Canada unwillingly. |
На ужин с её семьёй он узнаёт, что они и другие канадцы выехали из Канады нехотя. |
Additionally, the British Parliament cited their right to uphold Canada's old form of government. |
К тому же, британский Парламент напоминает о своём праве поддерживать древнюю форму правления Канады. |
This was the last time that the imperial authorities in London ever questioned Canada's internal jurisdiction. |
Это был последний раз, когда королевская власть в Лондоне поставила под сомнение внутреннюю юрисдикцию Канады. |
In 1976, Landsat 1 discovered a tiny uninhabited island 20 kilometers off the eastern coast of Canada. |
В 1976 году Landsat 1 обнаружил крошечный необитаемый остров в 20 км от восточного побережья Канады. |
It is the largest province in Canada with three times as much area as France. |
Это самая крупная провинция Канады, она в три раза больше чем Франция. |
Canada's mineral resources are diverse and extensive. |
Минеральные ресурсы Канады очень разнообразны и обширны. |
The event usually attracts 1,200 to 1,500 attenders from around the world, but most participants come from the United States and Canada. |
Мероприятие обычно привлекает от 1200 до 1500 участников из разных уголков планеты, но большая часть прибывает из США и Канады. |
These systems operate in the Russian Far East as well as on the American continent from Canada to Mexico. |
Данные системы работают преимущественно на российском Дальнем Востоке, а также на американском континенте от Канады до Мексики. |
In his speech following the loss, Martin stated he would not lead the Liberal Party of Canada in another election. |
В своей речи после поражения Пол Мартин заявил, что не поведёт Либеральную партию Канады на других выборах. |