Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
Canada's commitment to modern oceans management is reflected in our Oceans Action Plan released in May 2005. Приверженность Канады современным методам управления океанами отражена в нашем Плане действий по вопросам океана, опубликованном в мае 2005 года.
Statistics Canada wrote to OECD on the Group's behalf, accepting Anne Harrison as editor for the SEEA revision. Статистическое бюро Канады в письме к ОЭСР заявило от имени Группы о принятии назначения Энн Харрисон редактором работ по пересмотру СЭЭУ.
Those wishing to submit comments will be invited to send them to Statistics Canada (London Group secretariat). Лицам, желающим представить свои замечания, будет предложено направлять их Статистическому бюро Канады (секретариату Лондонской группы).
Prices Division, Statistics Canada, is responsible for maintaining a Web-site open to the public. За ведение общедоступного сайта в Интернете отвечает Отдел цен Статистического управления Канады.
In the February 1999 budget, the Government of Canada allocated substantial new monies to the development of a much improved health information system. В рамках бюджета на февраль 1999 года правительство Канады выделило значительные дополнительные средства для создания гораздо более совершенной системы медицинской информации.
Statistics Canada undertakes a substantial amount of this type of analysis to investigate statistical discrepancies and measurement methods. Статистическое управление Канады проводит большую работу по анализу, позволяющему изучить статистические расхождения и методы учета.
A group of experts from Canada, France, Latvia and Norway will cooperate in the review and refinement of this material. Анализ и доработка этих принципов будут поручены группе экспертов из Канады, Латвии, Норвегии и Франции.
Invited papers by Canada, Latvia, the Netherlands and United States, supporting papers by Czech Republic, France and Kyrgyzstan. Специальные доклады Канады, Латвии, Нидерландов и Соединенных Штатов, вспомогательные документы Кыргызстана, Франции и Чешской Республики.
She also thanked the President of France and the Prime Minister of Canada for the opportunity to participate in the Summit of the Francophonie. Она также поблагодарила Президента Франции и Премьер-министра Канады за возможность участия во Встрече на высшем уровне Франкоязычного сообщества.
She especially appreciated the technical and financial support provided by the Government of Canada and the Government of Finland. Она особенно высоко оценила ту техническую и финансовую поддержку, которую оказали правительства Канады и Финляндии.
At the same meeting, the representatives of Canada and Switzerland reported on Government initiatives. З. На том же заседании представители Канады и Швейцарии сообщили об инициативах правительств.
Certain key "conceptual parameters" will be significant, relevant to Canada in this regard. В этом отношении для Канады определенные "концептуальные параметры" будут иметь важное, актуальное значение.
Allow me, Mr. President, to join you in wishing Ambassador Moher of Canada farewell. Позвольте мне, г-н Председатель, присоединяясь к Вам, высказать добрые напутствия послу Канады Мохэру.
Canada's proposals submitted to the United Nations in 1995 regarding a rapid reaction capability also incorporate similar notions. Представленные в 1995 году Организации Объединенных Наций предложения Канады, касающиеся потенциала быстрого реагирования, также включают аналогичные идеи.
The representative of Canada said that the allocation of parking spaces had not yet been put into effect. Представитель Канады заявил, что выделение мест для стоянки все еще не было осуществлено на практике.
The representative of Canada said that his Mission also had questions regarding the allotment of parking spaces. По заявлению представителя Канады, у его Представительства также имеются вопросы относительно выделения мест для стоянки автомобилей.
Violent conflict in the Republic of Congo and the consequent loss of life troubled Canada deeply. Чувство глубокой обеспокоенности у Канады вызывает связанный с насилием конфликт в Республике Конго и обусловленная им гибель людей.
The paper by Statistics Canada suggested a systematic description of the implications of globalisation for the system of economic statistics. В документе, представленном Статистическим управлением Канады, предпринимается попытка систематического описания последствий глобализации для системы экономической статистики.
Delegations in this room know clearly what Canada's national views are in that regard. Делегациям в этом зале прекрасно известны национальные взгляды Канады в этом отношении.
For Canada's part, we are strongly opposed to the idea of establishing mechanisms without mandates. С точки зрения Канады, мы твердо возражаем против идеи учреждения механизмов без мандатов.
Unlike Canada, we expressed those doubts at the time of the appointment of the coordinator on landmines. Но в отличие от Канады мы испытываем такие сомнения в связи с назначением Координатора по минам.
The concluding point I would like to make is to take up what the distinguished Ambassador of Canada said. В заключение я хотела бы остановиться на том, о чем говорил уважаемый посол Канады.
The United Kingdom should consider following the example of Canada and establish a bill of rights that provided for the elimination of racial discrimination. Соединенному Королевству следует последовать примеру Канады и принять билль о правах, предусматривающий ликвидацию расовой дискриминации.
In their efforts to make this happen, the Secretary-General and the new Emergency Relief Coordinator will have Canada's unqualified support. В своих усилиях по достижению этой цели Генеральный секретарь и Координатор чрезвычайной помощи могут рассчитывать на полную поддержку Канады.
We note the contributions made by Canada and the European Union, and we will be studying them. Мы отмечаем вклад Канады и Европейского союза и будем изучать их предложения.