Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
Andy Kohut from Statistics Canada was elected as the Chair of the Oslo Group during the 7th meeting of the Group in Finland. На седьмом совещании группы в Финляндии новым Председателем Ословской группы был избран Энди Когут из Статистического управления Канады.
Following the previous report of the Monitoring Group, the Governments of Canada and Germany confronted Eritrea's consular representatives in their respective jurisdictions and warned against the continuation of diaspora taxation. После представления предыдущего доклада Группы контроля правительства Канады и Германии обратились к представителям консульства Эритреи в их соответствующих государствах и предупредили их о недопустимости продолжения налогообложения диаспоры.
I would like to reiterate my country's firm support for Canada's efforts to achieve tangible progress in the work of the Conference. От имени моей страны я хотела бы подтвердить, что мы решительно поддерживаем усилия Канады с целью добиться предметного прогресса в рамках Конференции.
The observers for Sweden, Canada and Afghanistan also made statements. A. Deliberations С заявлениями выступили также наблюдатели от Швеции, Канады и Афганистана.
The observer for Canada noted that the organization had submitted its application many years ago and had responded conscientiously to the questions posed by the Committee. Наблюдатель от Канады отметил, что эта организация представила свое заявление много лет назад и добросовестно ответила на вопросы, заданные Комитетом.
The State party considers that the relevant laws and processes which apply to the question of removal of the author from Canada are fully consistent with these procedural requirements. Государство-участник считает, что соответствующие законы и процедуры, применимые в вопросе о высылке автора из Канады, в полной мере согласуются с такими процессуальными требованиями.
In 2012, the Government of Canada committed to: В 2012 году правительство Канады обязалось:
The Government of Canada regularly collects national statistics for the purposes of international analysis and reporting, which can also be analyzed at the provincial and territorial level. Правительство Канады регулярно собирает национальные статистические данные для международного анализа и представления докладов, которые также могут быть подвергнуты анализу на провинциальном и территориальном уровне.
The Government of Canada supports a variety of charitable organizations involved in addressing the education and learning needs of children and youth. правительство Канады поддерживает многочисленные благотворительные организации, участвующие в удовлетворении потребностей детей и молодежи в области образования.
To reduce the potential for TFW exploitation by employers and third parties, the Government of Canada implements regulatory and non-regulatory measures, including more rigorous employer accountability mechanisms. В целях предотвращения эксплуатации ВИР работодателями или третьими сторонами правительство Канады принимает меры нормативного и ненормативного характера, а также применяет механизмы более строгой отчетности работодателей.
barometric pressure from a cold front out of Canada. атмосферное давление из-за холодного фронта с Канады.
Where? The People's Republic of Canada? Где, в Демократической Республике Канады?
We'll take the "Corina" to Canada and then we'll get a flight... somewhere. Мы доберемся на "Карине" до Канады, и затем полетим... куда-то.
Positive comments on the document were expressed by the experts from Canada France, India, Italy, Germany, the Russian Federation and Switzerland. Положительные замечания по этому документу были высказаны экспертами от Германии, Индии, Италии, Канады, Российской Федерации, Франции и Швейцарии.
I guarantee you'd go to Canada on your knees to pick up your girlfriend. Уверена, что ради своей девицы ты бы пополз на четвереньках до Канады.
The package from Canada with all the luggage? Посылку из Канады со всем багажом.
For instance, he can make it so 20- or 30,000 little donations come in from all over the U.S. and Canada. Например, он захватит таких 20-30 тысяч и небольшие пожертвования придут со всех Соединенных Штатов и Канады.
All we need is for this low-pressure system from Canada to come down and bring us a blast of cold air and precipitation. Всего лишь нужен циклон из Канады, который принесет нам холодный фронт и осадки.
In which part of Canada were you? В какой провинции Канады вы работали?
When I get to Canada, I'll write you a postcard and I'll put my address on it. Когда я доберусь до Канады, я напишу тебе открытку и дам свой адрес.
The leaders of the United States, Mexico and - Canada told the press that they were only meeting to discuss trade. Лидеры США, Мексики и Канады сообщили прессе, что собралИсь для решения торговых вопросов.
The Canadian International Development Agency provided information on projects undertaken in 2007 by the Government of Canada and including those related to competition policy. Канадское агентство международного развития предоставило информацию о проектах, проведенных в 2007 году правительством Канады, включая проекты, связанные с политикой конкуренции.
In the interactive discussion that ensued, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Bangladesh, the Philippines, France and Canada. В ходе состоявшегося интерактивного обсуждения участники ответили на представленные замечания и заданные вопросы представителей Бангладеш, Филиппин, Франции и Канады.
Established in 1967 by an eminent group of Canadian scholars and jurists, Equitas is a non-profit, non-governmental organization incorporated under the laws of Canada. Созданный в 1967 году группой известных канадских ученых и юристов, центр Экитас является некоммерческой, неправительственной, зарегистрированной по законам Канады организацией.
Provincial governments in Canada are constitutionally responsible for matters pertaining to the administration of justice, including the delivery of civil legal aid services. Согласно конституции Канады, вопросы отправления правосудия, включая услуги по оказанию гражданско-правовой помощи, являются прерогативой правительств провинций.