Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
Quebec keeps wanting to break away from Canada, but still keep the currency. Ещё Квебек хочет отделиться от Канады, но сохранить нашу валюту.
Reports from Belarus to Canada, France, Italy, Germany, the Ukraine... Отчеты из Беларуси Канады, Франции, Италии, Германии, Украины...
They do a lot of strange things in some parts of Canada. В некоторых частях Канады люди делают много странных вещей.
Troops are currently being provided to UNDOF by the Governments of Austria, Canada and Poland. В настоящее время войска для СООННР предоставляют правительства Австрии, Канады и Польши.
But it is also a very proud day for Canada. Но это также день особой гордости для Канады.
A team of military lawyers and police investigators (eight persons) has been provided to the Commission by the Government of Canada. Правительство Канады предоставило Комиссии группу военных юристов и следователей полиции (восемь человек).
The fishermen of Newfoundland and the Maritime Provinces of Canada are all too familiar with this problem. Рыбаки Ньюфаундленда и приморских провинций Канады слишком знакомы с этой проблемой.
He supported the request by the representative of Canada for more detailed tables to be made available. Он поддерживает просьбу представителя Канады в отношении получения более подробных таблиц.
The detailed tables requested by the representative of Canada would be provided in due course. В соответствующее время подробные таблицы, запрошенные представителем Канады, будут представлены.
A contribution to the fund with respect to the fifth session was received from Canada. Взнос в фонд на проведение пятой сессии был получен от Канады.
The Committee recognizes the efforts made by Canada for many years in accepting a large number of refugees and immigrants. Комитет учитывает многолетние усилия Канады по приему большого числа беженцев и иммигрантов.
Canada's ongoing commitment to Olympism expresses itself in other ways as well. Приверженность Канады олимпийскому движению проявляется и в ином.
In Canada, the Department of Foreign Affairs has created a Global Issues Bureau which will place greater emphasis on preventive diplomacy. Департамент иностранных дел Канады создал Бюро глобальных вопросов, которое будет уделять больше внимания превентивной дипломатии.
Representatives nominated by the Governments of Canada, the Netherlands and Norway served as chairmen of the committees. Представители, назначенные правительствами Канады, Норвегии и Нидерландов, являлись председателями комитетов.
I look forward to hearing a heartening report from Ambassador Shannon of Canada. Я с нетерпением ожидаю услышать обнадеживающий доклад посла Канады Шэннона.
The activities of the Friend of the Chair, Ambassador Gerald Shannon of Canada, deserve our highest appreciation and further support. Высочайшей оценки и дальнейшей поддержки заслуживает деятельность товарища Председателя посла Канады Джеральда Шэннона.
This would have a devastating impact on the economy and lifestyles of many indigenous people in Canada. Это приведет к разрушительным последствиям для экономики и уклада жизни многих коренных народов Канады.
At the present time, Canada, Portugal and Spain are not represented in the Mission. В настоящий момент представителей Испании, Канады и Португалии в составе Миссии нет.
The inclusion of this new article was opposed by the representative of Canada. Против включения этой новой статьи выступил представитель Канады.
Generous support from the Government of Canada was made available to launch the pilot testing of this PIPA initiative. Правительство Канады обеспечивает щедрую поддержку в деле экспериментальной проверки указанной инициативы ОРЭП.
Following the introduction of the reports of the working groups, statements were made by the representatives of Argentina, Peru and Canada. После представления докладов рабочих групп с заявлениями выступили представители Аргентины, Перу и Канады.
Such a contribution has been received from Canada. Такой взнос был получен от Канады.
In addition, the Government of Canada provided a consultant to assist the Zanzibar Elections Commission. Правительством Канады был предоставлен консультант для оказания помощи Избирательной комиссии Занзибара.
I pledge to the Assembly that Canada is committed to that task. Я заверяю Ассамблею в приверженности Канады достижению этой цели.
Both reports are the result of Canada's ongoing commitment to independent research on disarmament issues. Оба доклада стали результатом сохраняющейся приверженности Канады проведению независимых исследований по вопросам безопасности.