The Committee had taken note of the comments of Canada on its methyl bromide use for emergency situations. |
Комитет принял к сведению замечания Канады относительно применения ею бромистого метила в аварийных ситуациях. |
The meeting was attended by Canada's Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, Deepak Obhrai. |
В этом мероприятии принял участие парламентский секретарь при министре иностранных дел Канады Дипак Обхраи. |
This highlights the importance of PCP within the resilience of the rail infrastructure for Canada. |
Это подчеркивает важность ПХФ для сохранения устойчивости железнодорожной инфраструктуры Канады. |
The text of the national anthem of Canada was first written in French. |
Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке. |
An Eritrean activist based in Canada described the process to the Group as follows. |
Эритрейский активист из Канады описал Группе процедуру следующим образом. |
The destination continues to draw tourists mainly from the United States and Canada. |
В основном туристы прибывают из Соединенных Штатов и Канады. |
Ecuador thanked the delegation for the presentation of the second national report of Canada. |
Эквадор поблагодарил делегацию за представление второго национального доклада Канады. |
France recognized the international commitment of Canada in the area of human rights. |
Франция позитивно оценила международные обязательства Канады в сфере прав человека. |
Portugal commended Canada for its commitment to human rights, values of freedom and democracy. |
Португалия высоко оценила приверженность Канады правам человека, ценностям свободы и демократии. |
It was less risky in the case of the commentary to make the type of general statement proposed by the representative of Canada. |
В случае комментария менее рискованным является предложение представителя Канады относительно оговорки общего характера. |
She also congratulated the Governments of Canada and the United States of America for lending their support. |
Она также поблагодарила правительства Канады и Соединенных Штатов Америки за оказанную ими поддержку. |
The delegations of the United States, Canada and the EU supported the request by the Chair of the Implementation Committee. |
Делегации Соединенных Штатов, Канады и ЕС поддержали просьбу Председателя Комитета по осуществлению. |
The Committee elected the representatives of Bulgaria and Canada as Vice-Chairs, by acclamation. |
Путем аккламации Комитет избрал заместителями Председателя представителей Болгарии и Канады. |
This work was coordinated by Ambassador Shannon of Canada. |
Эта работа координировалась послом Канады Шенноном. |
This is not Canada's understanding of the current scope of international law. |
По мнению Канады, действующие нормы международного права предусматривают иное. |
This approach is used in a number of provinces in Canada and states in the United States. |
Этот подход получил распространение в ряде провинций Канады и штатов Соединенных Штатов Америки. |
In Budget 2007, the Government of Canada made new investments in the transfer. |
Правительство Канады заложило в бюджет 2007 года новые ассигнования на трансферт. |
The Government of Canada continues to apply a public health approach to family violence prevention. |
Правительство Канады по-прежнему рассматривает профилактику насилия в семье в рамках системы здравоохранения. |
The governments of Canada and Nova Scotia provide funding to several organizations to help the homeless population into housing. |
Правительства Канады и Новой Шотландии выделяют финансирование ряду организаций, занимающихся расселением бездомных лиц. |
The recommendations were developed by a Task Force on Climate Change Related Statistics chaired by Canada. |
Рекомендации разработаны Целевой группой по статистике изменения климата под председательством Канады. |
The outcome of Canada's first UPR was tabled in Parliament in May 2010. |
Итоги первого УПО Канады обсуждались в парламенте в мае 2010 года. |
Immigration has helped make Canada a culturally rich and prosperous nation. |
Иммиграция способствовала культурному обогащению и процветанию Канады. |
They're not expecting a polar bear from Canada. |
Они не ждут полярного медведя из Канады. |
Let's cruise this puppy all the way to Canada. |
Давай обкатаем эту крошку, доехав до Канады. |
The six of us, we're from Canada. |
Нас шестеро, мы прилетели из Канады. |