Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
These domestic measures complement Canada's ongoing diplomatic efforts to promote universal adherence to a strengthened Convention on Certain Conventional Weapons. Эти национальные меры дополняют продолжающиеся дипломатические усилия Канады по поощрению всеобщего присоединения к укрепленной Конвенции о конкретных видах обычного оружия.
Canadian regulations and measures apply equally to Canadian vessels fishing inside and outside Canada's 200-mile limit. Канадские нормы и меры применяются в равной степени к судам страны, занимающимся рыболовством как в пределах, так и за пределами 200-мильной зоны Канады.
On 9 June 1994, the author's application for asylum was dismissed by the Immigration and Refugee Board of Canada. 9 июня 1994 года просьба о предоставлении автору убежища была отклонена Комиссией Канады по иммиграции и делам беженцев.
It is my honour briefly to answer for Canada. Я имею честь вкратце ответить на эти вопросы от имени Канады.
The Commission has received a CAN$ 350,000 contribution from Canada, and is seeking additional funds from other donors. Комиссия получила взнос от Канады в размере 350000 канадских долларов и изыскивает дополнительные средства от других доноров.
The NAFTA workshop included participants from Canada, Mexico and the United States. В работе семинара НАФТА участвовали представители из Канады, Мексики и Соединенных Штатов.
The proposals for the new GSP scheme of Canada also envisaged an important extension of product coverage in the agricultural sector. В предложениях, касающихся новой схемы ВСП Канады, также предусматривается значительное расширение товарного охвата схемы в сельскохозяйственном секторе.
The strongest increases were from Canada, Brazil and South Africa. Наиболее активный рост отмечен в случае Канады, Бразилии и Южной Африки.
The representative of Canada stressed that the main issue under consideration was to examine the role of accountancy in environmental matters. Представитель Канады подчеркнул, что главный рассматриваемый вопрос заключается в изучении роли бухгалтерского учета в экологических вопросах.
The representative of Canada outlined the changes that her country was considering for its administration of the GSP scheme. Представитель Канады обрисовала изменения, которые ее страна предполагает внести в механизм применения своей схемы ВСП.
In conclusion, she said that the administration of Canada's scheme was straightforward. В заключение оратор отметила, что схема ВСП Канады является достаточно четкой.
The delegation of Canada stated that its Government attached importance to ECE's work on the standardization of perishable produce. Делегация Канады указала, что ее правительство придает важное значение работе ЕЭК в области разработки стандартов на скоропортящиеся продукты.
The Caribbean Community (CARICOM), for example, received approximately $10 million from Germany and Canada. Карибское сообщество (КАРИКОМ), например, получило примерно 10 млн. долл. США от Германии и Канады.
Provincial and territorial Governments of Canada are responsible for regulating the health care professions. Провинциальные и территориальные органы управления Канады отвечают за регулирование профессиональной деятельности в области здравоохранения.
Another 12 members will arrive from Canada between 4 and 11 November. Еще 12 сотрудников прибудут из Канады в период с 4 по 11 ноября.
In addition, the Government of Canada has indicated that it also intends to withdraw its military observers at that time. Кроме того, правительство Канады сообщило о том, что оно планирует вывести в эти же сроки своих военных наблюдателей.
The representatives of Canada, France and Germany acted as the Friends of the Chair and assisted him in those consultations. Представители Германии, Канады и Франции выступали в качестве "друзей Председателя" и оказывали ему помощь в проведении этих консультаций.
He is also challenging the relevant legislation before the Constitutional Court of Canada. Он также оспаривает конституционность соответствующего законодательного акта в Конституционном суде Канады.
During the period under review the Court was seized of the contentious case concerning Fisheries Jurisdiction (Spain v. Canada). В течение рассматриваемого периода Суд занимался спорным делом о Юрисдикции в отношении рыболовства (Испания против Канады).
The representatives of Norway, Canada and Austria made statements regarding the position of their delegations concerning the duration of the third substantive session. Представители Норвегии, Канады и Австрии сделали заявления относительно позиций своих делегаций по вопросу о продолжительности третьей основной сессии.
For this reason, we would like to join in the appeal made by Brazil and Canada for a consensus resolution on this issue. По этой причине мы хотели бы поддержать призыв Бразилии и Канады относительно принятия консенсусом резолюции по этому вопросу.
Seventh, the function of science and technology in the context of international security has long been an issue of special interest to Canada. В-седьмых, функции науки и техники в контексте международной безопасности давно представляют особый интерес для Канады.
The representatives of France, Slovakia and Canada made statements in explanation of vote before the vote on the penultimate preambular paragraph. Представители Франции, Словакии и Канады сделали заявления по мотивам голосования перед проведением голосования по предпоследнему пункту преамбулы.
We wish to commend Ambassador Shannon of Canada for the consultations held on this issue. Мы хотели бы выразить признательность послу Канады Геральду Шэннону за проведенные консультации по этому вопросу.
Also under the Special Coordinator, Ambassador Shannon of Canada, the Chinese delegation has again made its own new efforts in this regard. Кроме того, под началом Специального координатора посла Канады Шэннона китайская делегация вновь предприняла свои собственные новые усилия в этом отношении.