Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
The Government of Canada therefore enters its formal objection to this reservation. В связи с этим правительство Канады заявляет о своем официальном возражении в отношении этой оговорки.
Health Canada will be responsible for food safety standard-setting and related research. Ответственность за установление стандартов безопасности продуктов питания и соответствующие исследования возлагается на министерство здравоохранения Канады.
We agree with what Ambassador Moher of Canada said in his statement. Мы согласны с тем, что было указано послом Канады Мохэром в его заявлении.
Canada's railway infrastructure is largely private. Железнодорожная инфраструктура Канады в большей своей части принадлежит частным владельцам.
United States: Reviews of Countervailing Duty on Softwood Lumber from Canada. Соединенные Штаты: пересмотр компенсационной пошлины на пиломатериалы из мягких древесных пород, поставляемые из Канады.
The Government of Canada contributed $15,000 in support of the meeting. Правительство Канады внесло взнос в размере 15000 долл. США в поддержку проведения этого совещания.
Other SADC countries benefit from Canada funds, Canadian Partnership Branch activities and regional programmes. Другие страны САДК получают помощь от фондов Канады и по линии мероприятий канадского отделения по партнерству и региональных программ.
Indeed, last year we were the second-largest recipient after Canada. Если быть более точным, то в прошлом году мы были крупнейшим получателем после Канады.
The Government of Canada recognizes that claimants in low-income families may need additional support. Правительство Канады признает, что члены малообеспеченных семей, претендующие на пособия, могут нуждаться в дополнительной поддержке.
Implementation of Foundation for Atlantic Canada Social Studies began in 1999. В 1999 году был подготовлен документ о Фонде атлантического побережья Канады по изучению общественных наук.
Canada considers transparency, verification measures and technologies as practical contributions towards their reduction and elimination. По мнению Канады, транспарентность и меры и технические методы контроля являются практическим вкладом в дело сокращения и ликвидации ядерного оружия.
Both dummies were borrowed from Transport Canada. Оба манекена были взяты напрокат в Министерстве транспорта Канады.
The delegation of Canada expressed its general reservation to the fast-track amendments. Делегация Канады заявила о том, что она в целом воздерживается от быстрых процедур внесения поправок.
We regret that Canada tried to mislead the Committee concerning such purely humanitarian activities. Мы сожалеем о том, что представитель Канады пыталась ввести членов Комитета в заблуждение в отношении такой сугубо гуманитарной деятельности.
Canada also believed that Belgium should continue its action to combat violence against women. Кроме того, по мнению Канады, Бельгии следует продолжить деятельность по борьбе с насилием в отношении женщин.
Canada considers the integrated science-based decision-making process a key component in ensuring the sustainability of ocean resources. По мнению Канады, интегрированный процесс принятия решений, основанный на научном подходе, является ключевым элементом в обеспечении устойчивости морских ресурсов.
Canada currently has 26 nuclear cooperation agreements that encompass 43 NPT States parties. У Канады в настоящее время имеется 26 соглашений о сотрудничестве в ядерной области, которые охватывают 43 государства - участника ДНЯО.
These include the Canadian Environmental Assessment Act and Project Outside of Canada Regulations. В частности, в стране действует Закон об оценке воздействия на окружающую среду и Положения, регулирующие осуществление проектов за пределами Канады.
Eventually, the settlement was fully integrated into Canada. В конечном счете, созданное поселение было полностью интегрировано в состав Канады.
The initiative includes the creation of seven new positions across Canada. Кроме того, согласно инициативе, предусматривается введение семи новых должностей на территории Канады.
The indigenous peoples of Canada are the Aboriginal peoples of Canada. Коренные народы Канады - это исконное население Канады.
Canada's Parliament is also actively engaged in Canada's UPR. В УПО Канады также активно участвует парламент Канады.
He then invited the representative of Canada to take the floor and address the meeting on the occasion of Canada Day. Затем он пригласил представителя Канады выступить перед участниками Совещания по случаю национального праздника Канады.
Canada's international policy statement sets out firm directions and ambitious targets for Canada's foreign policy. Программа международной политики Канады предполагает четкие направления и большие задачи для внешней политики Канады.
Represented the Government of Canada and the Institute of Public Administration of Canada on the Executive Committee of the International Institute of Administrative Sciences, Brussels. Представляла правительство Канады и Институт государственного управления Канады в Исполнительном комитете Международного института управления, Брюссель.