Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
The largest component of full wealth in Canada is human wealth, followed by produced capital and natural capital. Наибольшая доля в совокупном богатстве Канады приходится на человеческое богатство, за которым следуют произведенный капитал и природный капитал.
Supporting papers were received from Canada and the European Central Bank. Вспомогательные документы были получены от Канады и Европейского центрального банка.
Statistics Canada will prepare the summary paper on lessons learned from the financial crisis for the November 2011 meeting of the CES Bureau. Статистическое управление Канады подготовит краткий документ об уроках, извлеченных из финансового кризиса, к совещанию Бюро КЕС в ноябре 2011 года.
The delegation of Canada expressed its support for inclusion of BC, recognizing that work on it needed to continue. Делегация Канады высказалась в поддержку включения СУ, признав, что работа по этому веществу должна продолжаться.
With regard to the text, it was the view of Canada that the comments were based on a mischaracterization of international law. Что касается текста, то, по мнению Канады, замечание основывалось на неверном толковании международного права.
Japan and Canada currently station their Customs personnel in some United States ports as part of the CSI programme. В настоящее время в рамках ИБК в некоторых портах Соединенных Штатов работают таможенники из Японии и Канады.
In Canada's first and second national reports, relevant criminal provisions were described in some length. В первом и втором национальных докладах Канады были довольно подробно описаны соответствующие криминально-правовые положения.
Information on Nuclear Cooperation Agreements was previously provided in Canada's second report on pages 13 and 23. Информация о соглашениях о сотрудничестве в ядерной области была представлена раньше во втором докладе Канады на стр. 14 и 24 оригинала.
Canada's approach to implementing resolution 1540 (2004) as it relates to chemical weapons has been effective to date. Подход Канады к осуществлению резолюции 1540 (2004) в части, касающейся химического оружия, является на сегодняшний день эффективным.
The representative of Canada explicitly mentioned Syria in referring to the strengthening of humanitarian assistance provided by the United Nations in emergency situations. Представитель Канады непосредственно упомянул Сирию, говоря о наращивании гуманитарной помощи, предоставляемой Организацией Объединенных Наций в чрезвычайных ситуациях.
Canada continues to play a major international role in the reception and stewardship of Earth observation data. Традиционно важной остается роль Канады в сфере получения и обработки данных наблюдения Земли.
Bob Thirsk was assigned to the International Space Station, becoming Canada's first astronaut to embark on a six-month mission aboard the Station. На Международную космическую станцию был отправлен Роберт Тирск, который стал первым астронавтом Канады, совершившим шестимесячный полет на борту станции.
A coordinated and integrated approach within Government is aligning the way CSA responds to the strategic priorities of Canada. Скоординированный и комплексный подход, которого придерживается правительство, заключается в упорядочении методов реагирования ККА на стратегические приоритеты Канады.
Numerous regular commercial flights connect Bermuda to a number of destinations in the United States and Canada. С Бермудских островов совершается большое число регулярных коммерческих рейсов в ряд городов США и Канады.
Mr. Iwasawa said that he would like to support the proposal by Canada in order to allay the State party's concerns. Г-н Ивасава говорит, что он хотел бы поддержать предложение Канады, чтобы развеять опасения государства-участника.
Sir Nigel Rodley said that there was a problem in the drafting of the sentence that preoccupied the Government of Canada. Сэр Найджел Родли говорит, что в формулировке предложения, вызывающего обеспокоенность правительства Канады, есть одна проблема.
The Government of Canada drew attention to the need to clearly distinguish between State and non-State actors and their respective human rights obligations. Правительство Канады обратило внимание на необходимость четкого разграничения между государственными и негосударственными субъектами в их соответствующих правозащитных обязательствах.
Currently, the members are representatives of the NHRIs of Canada, Togo, the Republic of Korea and Germany. В настоящее время членами Подкомитета являются представители национальных правозащитных учреждений Канады, Того, Республики Корея и Германии.
The representative of Canada asked for specific recommendations on how to address violence against girls at school. Представитель Канады предложил подготовить конкретные рекомендации о том, как решать проблему насилия в отношении девочек в школах.
In 2010, sampling is ongoing in 17 lakes across Canada. В 2010 году сбор образцов продолжается в 17 озерах по всей территории Канады.
This issue was addressed by the Supreme Court of Canada, which agreed with the reasoning of the Superior Court. Однако эта сложность была рассмотрена Верховным судом Канады, который подтвердил решение Высшего суда.
The Regional Centre's resource mobilization efforts led to new partnerships with the Governments of Canada and the United States of America. В результате предпринятых Региональным центром усилий по мобилизации средств были налажены новые партнерства с правительствами Канады и Соединенных Штатов Америки.
With financial support from Canada, the NEPAD Agency has constructed world-class laboratory facilities for scientists in Eastern and Central Africa. При финансовой поддержке Канады Агентство НЕПАД построило лабораторный комплекс мирового уровня для ученых из Восточной и Центральной Африки.
This particular job fair identified 23 qualified female aviation candidates from South America, West Africa and Canada. В ходе этой ярмарки вакансий были выявлены 23 квалифицированных кандидата-женщин из Южной Америки, Западной Африки и Канады.
Statements were made by the representatives of the United States and Canada seeking clarification on the proposal made by the representative of India. Представители Соединенных Штатов и Канады сделали заявления, в которых они запросили разъяснения относительно предложения представителя Индии.