Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
The Government of Canada promotes a greater understanding of human rights, fundamental freedoms and related values. Правительство Канады содействует более широкому пониманию прав человека, основных свобод и соответствующих ценностей.
The economies of Canada and the United States are very highly integrated. Экономика Канады и Соединенных Штатов характеризуется весьма высоким уровнем интеграции.
The Government of Canada has provided the funds for Verdict. Правительство Канады предоставило средства для "Вердикта".
The representatives of Canada, France and United States volunteered to prepare a first draft of the list for consideration by the Specialized Section. Представители Канады, Соединенных Штатов и Франции вызвались подготовить первый проект такого перечня для рассмотрения Специализированной секцией.
He also paid tribute to the memory of the late former Prime Minister of Canada, Mr. P.E. Trudeau. Он также почтил память покойного бывшего премьер-министра Канады г-на П.Е. Трюдо.
For more than a decade, the Business Development Bank of Canada has facilitated financing and improved the management capacity of women entrepreneurs. Более десятилетия Банк развития предприятий Канады оказывал содействие в финансировании и повышении управленческого потенциала женщин-предпринимателей.
These positions are cost shared with the Government of Canada. В этих ассигнованиях участвует правительство Канады.
This was possible thanks in large part to the generous financial support offered by the Government of Canada. Это стало возможным во многом благодаря щедрой финансовой поддержке, предоставленной правительством Канады.
The legislatures of Argentina, Australia, Canada and the United States of America passed similar resolutions. Законодательные органы Аргентины, Австралии, Канады и Соединенных Штатов приняли аналогичные резолюции.
On 4 August, the Council received a demonstration by the delegation of Canada on the use of electronic maps during consultations of the whole. 4 августа делегация Канады продемонстрировала Совету возможности использования электронных карт в ходе консультаций полного состава.
This is considered in the laws of Canada, France and the United States. Такая возможность предусматривается в законодательстве Канады, Соединенных Штатов и Франции.
In 2004, the Geographical Names Board of Canada undertook a review of its activities. В 2004 году Совет по географическим названиям Канады провел обзор своей деятельности.
The President expresses appreciation for Canada's work to elaborate a template. Председатель выражает признательность за деятельность Канады по разработке шаблона.
The publication of the second research paper was made possible by a financial contribution from the Government of Canada. Публикация второго исследовательского документа стала возможной благодаря финансовому взносу правительства Канады.
The representative of Canada requested the AC. guidance regarding ABS testing. Представитель Канады просил АС.З дать указания относительно испытания АБС.
The satellite forms part of the National Satellite Initiative of the Government of Canada. Этот спутник является частью национальной спутниковой инициативы правительства Канады.
The expert from Canada noted that, in the current proposal, there were not requirements for component marking. Эксперт от Канады отметил, что в нынешнем предложении не содержится предписаний относительно маркировки элементов.
The Coordinating Committee named the national institutions of Canada, France, Cameroon and Australia as members of this committee. Координационный комитет назначил членами этого комитета национальные учреждения Канады, Франции, Камеруна и Австралии.
Canada's domestic response is guided by two initiatives. Внутренние меры реагирования Канады определяются двумя инициативами.
The process also allows for any possible changes to be evaluated prior to removal from Canada. Эта процедура предусматривает также оценку любых возможных изменений до осуществления высылки из Канады.
Furthermore, we note the initiative of Canada for the establishment of an independent commission on humanitarian intervention. Кроме того, мы отмечаем инициативу Канады о создании независимой комиссии по гуманитарному вмешательству.
The people of the US, Canada, and Mexico deserve better. Люди Соединенных Штатов, Канады и Мексики заслуживают лучшего.
Canada's taxpayers are not required to support the religious beliefs held by their fellow-citizens. Налогоплательщики Канады не обязаны оплачивать религиозные убеждения своих сограждан.
Having completed the customary consultations, I propose that the military component of the Mission consist of personnel from Canada and Pakistan. После проведения обычных консультаций я предлагаю, чтобы военный компонент Миссии состоял из военнослужащих Канады и Пакистана.
I wish to express my appreciation to the Government of Canada, which provided technical assistance for the analysis of evidence. Я хотел бы выразить признательность правительству Канады, которое оказало техническую помощь в проведении анализа доказательств.