Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
During this period, the Government of Canada developed implementation strategies for several of the action plans. В этот период правительство Канады разработало стратегии по осуществлению ряда планов действий.
A former Justice of the Supreme Court of Canada was appointed to chair a review panel. Председателем комиссии по пересмотру был назначен бывший судья Верховного суда Канады.
The Government of Canada has subscribed to a number of conventions involving the right to work. Правительство Канады подписало ряд конвенций, предусматривающих право на труд.
The Government of Canada is committed to the principle of pay equity. Правительство Канады соблюдает принцип равноправия в оплате труда.
The Government of Canada does not provide social assistance benefits directly to individuals. Правительство Канады не предоставляет пособия по социальной помощи непосредственно физическим лицам.
The Government of Canada is committed to a high and rising quality of life for all Canadians. Правительство Канады заботится о высоком качестве жизни всех канадцев и его дальнейшем повышении.
There is a strong working relationship between the Government of Canada and provincial and territorial governments. Между правительством Канады и провинциальными и территориальными правительствами существует тесное сотрудничество.
Ensuring a supply of clean, safe drinking water in First Nations communities is a priority for the Government of Canada. Обеспечение общин исконных народов чистой и безопасной питьевой водой является одним из приоритетов правительства Канады.
The National Forum on Health has completed its work and has presented its report to the Prime Minister of Canada. После завершения своей работы Национальный форум по вопросам здравоохранения представил свой доклад премьер-министру Канады.
Details about the Group's recommendations, and implementation by Manitoba, will be provided in Canada's next report. Подробности о содержании и об осуществлении сформулировавших группой рекомендаций будут включены в следующий доклад Канады.
The majority of the housing programs are cost-shared with the Government of Canada. Затраты по программам обеспечения жильем производятся совместно с правительством Канады.
The Forum of Labour Market Ministers has mandated a working group to produce a diagnostic report of the situation of older workers in Canada. Форум министров труда поручил Рабочей группе подготовить доклады с оценкой положения трудящихся старших возрастов Канады.
UNEP and the Governments of the United States of America and Canada provided financing for the event. ЮНЕП и правительства Соединенных Штатов Америки и Канады обеспечили финансирование этого мероприятия.
The workshop was organized by the secretariat in consultation with the EGTT, and with the kind assistance of Natural Resources Canada. Рабочее совещание было организовано секретариатом в консультации с ГЭПТ и при любезном содействии министерства природных ресурсов Канады.
The representatives of Canada, the United States, Japan, Qatar and Chile made statements. Представители Канады, Соединенных Штатов, Японии, Катара и Чили сделали заявления.
The relevant law is based on judicial decisions and the case-law has been upheld by the Supreme Court of Canada. Соответствующий закон основан на судебных решениях, и это прецедентное право было поддержано Верховным судом Канады.
Day-to-day administration of the program is conducted by Transport Canada. Повседневным осуществлением программы занимается министерство транспорта Канады.
The Coordinating Committee of the Network is composed of the national institutions of Canada, Colombia, Costa Rica and Mexico. В состав Координационного комитета Сети входят национальные учреждения Канады, Колумбии, Коста-Рики и Мексики.
These operations were also carried out in order to comply with the requirements of the domestic law of Canada. Эти операции проводились также в целях соблюдения положений внутригосударственного права Канады.
The Government of Canada, in turn, undertook to guarantee the payment of compensation. Выплату такого возмещения гарантировало, в свою очередь, и правительство Канады.
The Correctional Investigator reports to Parliament through the Minister of the Solicitor General of Canada. Пенитенциарный следователь подотчетен парламенту через советника Генерального солиситора Канады.
The Commission had before it proposals from the delegations of Singapore and Canada. В Комиссию поступили предложения от делегаций Сингапура и Канады.
Rather, the complainant was simply dissatisfied with the outcome of his domestic proceedings and the prospect of his potential deportation from Canada. Скорее всего жалобщик был просто разочарован результатами национального разбирательства его дела и перспективой его возможной депортации из Канады.
The representative of Canada made a comment, to which the President responded. Представитель Канады сделал замечание, на которое ответил Председатель.
His country was familiar with Canada's long-standing role and reputation as a reliable development partner for developing countries. Его стране известны давние роль и репутация Канады как надежного партнера по развитию развивающихся стран.