Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
In 1867, Canada, New Brunswick, and Nova Scotia united in a federation called the Dominion of Canada and the three currencies were united. В 1867 году Канада, Нью-Брансуик и новая Шотландия объединились в Федерацию, названную Доминионом Канады, и их три валюты были объединены.
Support for the Canadian Alliance and its predecessor the Reform Party of Canada derived principally from this group, and that support carried forward into the new Conservative Party of Canada. Эта группа представляла собой основную базу поддержки Канадского союза и его предшественницы Реформистской партии, и эта поддержка перешла и в новую Консервативную партию Канады.
In early 1815, following the ending of all hostilities, Drummond remained in Canada as Lieutenant-Governor, and when Prevost was recalled to Britain, he took over as Governor-General and Administrator of Canada. В начале 1815 года, после прекращения всех военных действий, Драммонд остался в Канаде в качестве лейтенанта-губернатора, а когда Джордж Прево был отозван в Великобританию, он занял пост генерал-губернатора и администратора Канады.
Public opinion has so far succeeded in blocking the construction of the Keystone XL Pipeline, which would accelerate the production of Canada's oil sands - a shocking prospect, given that neither Canada nor the US yet have committed to a climate plan. На сегодняшний день, благодаря общественному мнению удалось блокировать строительство трубопровода Keystone XL, который бы ускорил производство нефтеносных песков Канады - шокирующая перспектива, учитывая, что ни Канада, ни США еще не приступили к реализации климатического плана.
Primarily a freight railway, the CPR was for decades the only practical means of long-distance passenger transport in most regions of Canada, and was instrumental in the settlement and development of Western Canada. Теперь, это прежде всего, магистраль для грузовых железнодорожных перевозок, но в течение десятилетий была практически единственным средством перевозки пассажиров на большие расстояния в большинстве регионов, а также сыграла важную роль в колонизации и развитии Западной Канады.
In 1989 the organization merged with the Performing Rights Organization of Canada Limited to form the Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada. В 1989 году организация CAPAC объединилась с Исполняющей организацией по защите авторских прав Канады (Performing Rights Organization of Canada Limited), сформировав Общество композиторов, авторов и музыкальных издателей Канады (Composers, Authors and Music Publishers of Canada, CAPAC).
Anglican Church of Canada is the only official church of the Anglican Communion in Canada. Англика́нская це́рковь Кана́ды (англ. Anglican Church of Canada) - единственная религиозная организация Канады из Англиканского сообщества.
In 2000, the Royal Architectural Institute of Canada named it one of the top 500 buildings constructed in Canada during the last millennium. В 2000 году здание Центра сохранения было названо Королевским Архитектурным институтом Канады в числе 500 лучших зданий, созданных в Канаде за последнее тысячелетие.
Mr. Fowler (Canada) (interpretation from French): I welcome this opportunity to set out how Canada views the outcome of the World Summit for Social Development. Г-н Фаулер (Канада) (говорит по-французски): Я хочу воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы высказать мнение Канады по поводу результатов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Canada's policy was to maintain a constructive dialogue with China on those matters and it remained prepared, as the Prime Minister of Canada had recently stated to Chinese leaders, to pursue cooperative projects to assist in developing China's judicial machinery. Канада стремится к поддержанию конструктивного диалога с Китаем по этим вопросам и по-прежнему готова, как об этом недавно заявил китайским руководителям премьер-министр Канады, осуществлять проекты сотрудничества в целях оказания Китаю помощи в развитии его правовой системы.
Mr. Karsgaard (Canada): The Government of Canada is pleased by the progress made over the past year in Central America in addressing important social, political and economic issues. Г-н Карсгаард (Канада) (говорит по-английски): Правительство Канады с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в прошлом году в Центральной Америке, при рассмотрении важных социальных, политических и экономических вопросов.
Canada is committed to making aboriginal self-government a practical reality, in partnership with aboriginal people, other Governments in Canada and Canadians. Канада исполнена решимости претворить в жизнь право коренного народа на самоопределение при участии самого коренного народа, других правительств Канады и канадцев.
Mr. STRAUSS (Canada): We supported resolution 47/19 last year, as it focused solely on the extraterritorial aspects of the United States embargo and thus embodied legal principles that Canada believes must be respected. Г-н СТРАУСС (Канада) (говорит по-английски): Мы поддержали в прошлом году резолюцию 47/19, поскольку она касалась исключительно экстерриториальных аспектов эмбарго США и тем самым воплощала в себе юридические принципы, которые, по мнению Канады, надлежит соблюдать.
The Bank of Canada is, however, expected to proceed cautiously due to the strong Canadian dollar, which is causing problems for some of Canada's export sectors. Однако Банк Канады, как ожидается, будет занимать осторожную позицию ввиду высокого курса канадского доллара, в результате которого некоторые ориентированные на экспорт отрасли страны сталкиваются с проблемами.
The delegation of Canada announced that Canada had recently ratified the 1998 Aarhus Protocols on Persistent Organic Pollutants and on Heavy Metals, which, according to information available at the secretariat, would make it the first country to do so. Делегация Канады объявила о том, что Канада недавно ратифицировала Орхусские протоколы 1998 года по стойким органическим загрязнителям и по тяжелым металлам, и, таким образом, согласно информации, имеющейся у секретариата, стала первой страной, ратифицировавшей эти Протоколы.
Canada also hosted the United Nations expert seminar on land rights and claims, which was held in Whitehorse in March 1996 and chaired by an indigenous leader from Canada. Канада также провела у себя семинар экспертов Организации Объединенных Наций по земельным правам и претензиям, который состоялся в Уайтхорс в марте 1996 года под председательством одного из вождей коренных народов Канады.
In addition, the Students Commission Canada, in partnership with the UNICEF Canada secretariat for the North American consultation, has produced a manual which young people are using to run their own focus groups and provide inputs to the study. Кроме того, студенческая комиссия Канады в партнерстве с секретариатом отделения ЮНИСЕФ в Канаде по проведению консультативного совещания для Северной Америки подготовила справочное руководство, которое используется молодежью для организации работы молодежных целевых групп и подготовки материалов для исследований.
Such considerations include the existence of family in Canada and the potential harm that would result if a member of the family were removed from Canada. Основанием для этого может быть, в частности, наличие семьи в Канаде или нанесение ей потенциального ущерба как следствие высылки одного из членов семьи из Канады.
Further, the Ad Hoc Group of Experts expressed its appreciation to Ms. Lisa Shapiro (Canada), who will work in a different part of the Department of Natural Resources Canada, for her valuable and special contributions for many years to the ECE coal programme. Кроме того, Специальная группа экспертов поблагодарила г-жу Лизу Шапиро (Канада), которая будет работать в другом подразделении министерства природных ресурсов Канады, за то, что в течение многих лет она вносила особый, ценный вклад в осуществление программы ЕЭК по углю.
UNDCP initiated preparations for a "youth event" to be held in Canada from 14 to 18 April 1998, in collaboration with two Canadian organizations and the Governments of Canada, Italy, Norway and Sweden. ЮНДКП приступила к подготовке "молодежного форума", который будет проведен в Канаде с 14 по 18 апреля 1998 года в сотрудничестве с двумя канадскими организациями и правительствами Италии, Канады, Норвегии и Швеции.
As detailed in Canada's Fourth Report on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, housing in Canada is governed by an extensive framework of legislation, policy and practice spanning all levels of government. Как отмечается в четвертом докладе Канады об осуществлении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, жилищные вопросы в Канаде регулируются широким кругом законодательных норм, директивных положений и практических мер, охватывающих все уровни власти.
Mr. Duval (Canada): I have the honour to speak on behalf of the delegations of Australia, New Zealand and Canada in explanation of position following the adoption of the programme budget for the biennium 2000-2001. Г-н Дюваль (Канада) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени делегаций Австралии, Канады и Новой Зеландии в порядке объяснения нашей позиции после принятия бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
On April 22, 2004, the Government of Canada formally transmitted to the United Nations its plan of action for children - A Canada Fit for Children. 22 апреля 2004 года правительство Канады официально передало Организации Объединенных Наций свой план действий в отношении детей - Канада, пригодная для жизни детей.
There was also a case concerning Canada's seizure of a Spanish fishing vessel on the high seas in an area in which Canada claimed the right to take protective measures to preserve fish stocks. Суд также рассмотрел дело, касающееся задержания Канадой испанского рыболовного судна в открытом море в районе, в котором, по утверждениям Канады, она имеет право принимать защитные меры для сохранения рыбных запасов.
Meanwhile in Canada, the downward pressure on the Canadian dollar caused by United States monetary tightening as well as by investor concerns over external debt and budget deficits forced the Bank of Canada to raise short-term interest rates sharply despite negligible inflation. Одновременно с этим понижательное давление на курс канадского доллара, обусловленное ужесточением кредитно-денежной политики в Соединенных Штатах и тревогой инвесторов в связи с внешней задолженностью и дефицитом бюджета, вынудило банк Канады резко повысить краткосрочные процентные ставки, несмотря на ничтожный уровень инфляции.