Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
The Permanent Representative of Canada outlined the major merits of our draft resolution. Постоянный представитель Канады рассказал об основных достоинствах нашего проекта резолюции.
Canada's Minister of Foreign Affairs addressed the Conference on Disarmament. Министр иностранных дел Канады выступил на Конференции по разоружению.
The delegations of Canada and the United States noted their disagreement with the conclusions of paragraph 77. Делегации Канады и Соединенных Штатов заявили о своем несогласии с выводами пункта 77.
The delegation of Canada proposed that the two options be developed in more detail to facilitate discussion by the Executive Body. Делегация Канады предложила более тщательно проработать оба варианта для облегчения обсуждения их Исполнительным органом.
It is my honour and pleasure to invite the Honourable Pierre Pettigrew, Minister for Foreign Affairs of Canada, to address the Conference. Мне почетно и приятно пригласить министра иностранных дел Канады достопочтенного Пьера Петтигрю выступить на Конференции.
Nova Scotia will also be working with the Government of Canada in this area. Новая Шотландия будет также сотрудничать в этой области с правительством Канады.
The Supreme Court of Canada has granted leave to appeal. Верховный суд Канады предоставил разрешение на подачу апелляции.
The majority of the Supreme Court of Canada found that the scheme did not infringe the Charter. Большинство судей Верховного суда Канады сочли, что эта система не нарушает Хартии.
The Supreme Court of Canada stated that the government must provide the services authorized by law in a non-discriminatory manner. Верховный суд Канады заявил, что правительство обязано предоставлять предусмотренные Законом услуги на недискриминационной основе.
The Supreme Court of Canada allowed the appeal of Monsanto in part. Верховный суд Канады разрешил фирме Монсанто подать частичную апелляцию.
Cameroon Soroptimists have developed legal rights education programmes in collaboration with the Ministry of Justice of Canada and the International Network of Law Clinics. Сороптимистки Камеруна в сотрудничестве с министерством юстиции Канады и Международной сетью юридических консультаций разработали программы правового просвещения населения.
The role of women in the forestry sector in Canada has changed dramatically over the past 15 years. Роль женщин в лесном секторе Канады значительно изменилась за последние 15 лет.
The Coordinating Committee of the Network comprises the national institutions of Argentina, Canada, Mexico and Panama. В Координационный комитет Сети входят национальные учреждения Аргентины, Канады, Мексики и Панамы.
At the end of the consultations the delegation of Canada submitted a proposal that was not discussed, owing to a lack of time. В конце консультаций делегация Канады представила предложение, которое не обсуждалось из-за отсутствия времени.
In introductory remarks, the representative of Canada stressed that implementation was the true test of the effectiveness of human rights mechanisms. В своих вступительных замечаниях представитель Канады подчеркнул, что осуществление является подлинной проверкой эффективности механизмов прав человека.
Statistics Canada built a secure network that is physically isolated from the Internet. Статистическое управление Канады создало безопасную сеть, физически изолированную от Интернета.
This may result in efforts to simplify Statistics Canada's EDR platform. Это может содействовать упрощению платформы ЭПД Статистического управления Канады.
Presentations given by ILO, Canada, and Finland. Доклады МБТ, Канады и Финляндии.
The Federal Court of Appeal ruling may be appealed to the Supreme Court of Canada. Существует возможность обжаловать решение Федерального апелляционного суда в Верховном суде Канады.
The importance of recognizing the Paralympic movement in the text of this draft resolution was a priority for Canada. Важный факт признания паралимпийского движения в тексте данного проекта резолюции был для Канады приоритетом.
That is an issue of fundamental importance to Canada. Это очень важный для Канады вопрос.
He said he would take note of the observation made by the representative of Canada, and promised to include the necessary corrections in his next report. Докладчик принимает к сведению замечание представителя Канады и обещает внести необходимые исправления при составлении своего следующего доклада.
The representative of Canada had also passed over in silence human rights violations in a country under foreign occupation neighbouring on Pakistan. Представитель Канады обошел также молчанием нарушения прав человека в соседней с Пакистаном стране, оккупированной внешними силами.
The Government of Canada has deep and serious concerns about the proliferation of nuclear weapons in the Middle East. Распространение ядерного оружия в районе Ближнего Востока вызывает глубокую и серьезную озабоченность правительства Канады.
Our support for this resolution should not be interpreted as a change in Canada's traditional position on this specific issue. Наша поддержка данной резолюции не должна трактоваться как изменение традиционной позиции Канады в отношении этого конкретного вопроса.