Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
The meeting was made possible through the support of the Government of Canada and in particular the Department of Justice. Проведение совещания оказалось возможным благодаря поддержке правительства Канады, в част-ности Министерства юстиции.
The combined population of the US, Mexico, and Canada is about 410 million people. Вместе население Соединенных Штатов, Мексики и Канады составляет около 410 миллионов людей.
The Government of Canada offered to host the consultative meeting in Toronto. Правительство Канады предложило провести это консультативное совещание в Торонто.
In Statistics Canada we have consciously adopted a mixed mode of organization for analytic activities. В Статистическом управлении Канады мы намеренно используем комплексный метод организации аналитической деятельности.
Forty-five per cent of Canada is covered by forest. 45% территории Канады покрыто лесами.
Particular mention should be made of the contributions of Costa Rica, Canada and the Netherlands. Следует особо отметить вклад Коста-Рики, Канады и Нидерландов.
He supported the statement by Canada in that regard. В этой связи оратор поддерживает заявление Канады.
The representative of Canada reported on the results of informal negotiations between a number of delegations on paragraph 3 of article 8. Представитель Канады сообщила о результатах неофициальных переговоров, проведенных между несколькими делегациями по пункту 3 статьи 8.
The federal Government works in full partnership with Canada's provinces and territories in the interests of our nation's children. Федеральное правительство работает в тесной взаимосвязи с провинциями и территориями Канады в интересах детей нашей страны.
The offer made by Canada to continue with its role on this subject was welcomed. Участники с удовлетворением восприняли предложение Канады продолжить выполнение данного ей поручения.
NAMMCO reported that it had extended invitations to the Governments of Canada and the Russian Federation to become members of the Commission. НАММКО сообщила, что направила правительствам Канады и Российской Федерации приглашение вступить в Комиссию.
Finally, I draw attention to Canada's enduring commitment to the prevention of an arms race in outer space. Наконец, я обращаю внимание на постоянную приверженность Канады прекращение гонки вооружений в космическом пространстве.
The Chairman: The delegation of Canada would like to take the floor. Председатель (говорит по-английски): Делегация Канады желает выступить.
Canada's commitment to the improvement of the situation of Aboriginal women is also reflected in our international activities. Приверженность Канады делу улучшения положения женщин-аборигенов также отражена в нашей международной деятельности.
In Canada's view, five stand out as meriting particular attention. По мнению Канады, особого внимания заслуживают пять из них.
The workshop had been organized as part of the United States and Canada's ongoing participation and cooperation with EMEP and AMAP. Совещание проводилось по линии сотрудничества Соединенных Штатов и Канады и ЕМЕП при содействии АПМО.
The Invited Paper by Statistics Canada was presented by the author, Mr. Gordon Brackstone. Специальный документ Статистического управления Канады был представлен его автором, г-ном Гордоном Бракстоуном.
The representative of Canada briefed the Working Group on the results of the Alymer meeting. Представитель Канады кратко информировал Рабочую группу о результатах заседания в Алимере.
The Conference of the Parties elected Mr. Charles Bassett, Head of the Delegation of Canada, as President of its fifth session by acclamation. Путем аккламации Конференция Сторон избрала Председателем своей пятой сессии главу делегации Канады г-на Чарльза Бессета.
Pledges or indications of intent had also been received from Argentina, Canada, the Netherlands and Senegal. Обязательства или заявления о намерении получены от Аргентины, Канады, Нидерландов и Сенегала.
The United Kingdom attaches considerable importance to verification and welcomes Canada's suggestion of further discussion of these issues. Соединенное Королевство придает большое значение контролю и приветствует предложение Канады о дальнейшем обсуждении этих вопросов.
The representative of Canada had asked about the implications of continued non-payment of assessed contributions for the Tribunals. Представитель Канады задал вопрос о последствиях продолжения практики невыплаты начисленных взносов на содержание Трибуналов.
Let me begin by expressing Canada's satisfaction at the appointment of the new Emergency Relief Coordinator, Mr. Jan Egeland. Позвольте мне начать с выражения удовлетворения Канады назначением нового Координатора чрезвычайной гуманитарной помощи г-на Яна Эгеланна.
The Council can continue to rely on Canada's support in overcoming these difficulties. Совет может и впредь рассчитывать на поддержку Канады в преодолении этих трудностей.
The representative of Canada also made available proposals for article 11 with the aim of clarifying the text. Представитель Канады также представил предложение по статье 11 с целью прояснения текста.