| The Correctional Service of Canada has developed a much acclaimed program of international work in corrections and criminal justice reform and development. | Служба исправительных учреждений Канады разработала эффективную международную программу в сфере исправительной деятельности и реформы и развития системы уголовного правосудия. |
| Ironically the United States contested Canada's right to claim on behalf of non-nationals. | Как ни смешно, Соединенные Штаты опротестовывали право Канады заявлять претензию от имени неграждан. |
| We believe that the efforts of Canada and of others have helped turn the corner on monitoring and reporting. | Мы считаем, что усилия Канады и других стран помогают сделать акцент на мониторинге и представлении информации. |
| All Parties to the Protocol are subject to article 2, paragraph 2, with the exception of Canada. | Положения пункта 2 статьи 2 Протокола распространяются на все Стороны, за исключением Канады. |
| Unless necessary, the information contained in Canada's previous reports is not repeated here and only significant changes are mentioned. | Если в этом нет необходимости, информация, содержавшаяся в предыдущих докладах Канады, здесь не повторяется и упоминаются только существенные изменения. |
| The Government of Canada is entering into agreements with other governments to allow Canadian officials to seek evidence in more countries. | Правительство Канады заключает соглашения с другими правительствами, на основании которых канадские должностные лица могли бы собирать доказательства в большем числе стран. |
| The province currently partners with Justice Canada in the delivery of the Aboriginal Justice Strategy. | В настоящее время провинция поддерживает партнерские связи с министерством юстиции Канады с целью осуществления стратегии отправления правосудия в отношении коренного населения. |
| The Centre also received five interns from Australia, Canada, France, Togo and the United States of America during the reporting period. | За отчетный период в Центр также прибыли пять стажеров из Австралии, Канады, Франции, Того и Соединенных Штатов Америки. |
| The liaison office also provides back-up to the Office of the Commissioner-General in its contacts with the Government of Canada. | Отделение связи оказывает поддержку Канцелярии Генерального комиссара при осуществлении его контактов с правительством Канады. |
| At the same time, she agreed with the representative of Canada that declarations made by individual States should be specific and transparent. | В то же время она согласна с представителем Канады в том, что заявления отдельных государств должны быть конкретными и транспарентными. |
| If the Commission decided not to retain those words, his delegation could accept Canada's compromise proposal. | Если Комиссия решит не сохранять эти слова, то его делегация может поддержать компромиссное предложение Канады. |
| However, if the Commission wished to qualify "reasonable care", the proposal by the representative of Canada would be acceptable. | Однако если Комиссия пожелает дать определение "разумной осмотрительности", то приемлемым было бы предложение представителя Канады. |
| Mr. Mazzoni said he broadly shared the view expressed by the representative of Canada that the existing text was acceptable. | Г-н Маццони в основном разделяет мнение, высказанное представителем Канады, о приемлемости существующего текста. |
| Before the adoption of the draft resolution, statements in explanation of vote were made by the representatives of Denmark and Canada. | С заявлениями по мотивам голосования по проекту резолюции перед его проведением выступили представители Дании и Канады. |
| The Secretary-General named Yves Fortier, international lawyer and former Permanent Representative of Canada to the United Nations, as mediator. | Генеральный секретарь назначил посредником Ива Фортье, международного адвоката и бывшего Постоянного представителя Канады при Организации Объединенных Наций. |
| Mr. Kohn said he was in favour of retaining article 41, with the amendments proposed by the representative of Canada. | Г-н Кон говорит, что он выступает за сохранение статьи 41 с поправками, предложенными представителем Канады. |
| Canada's policy relies on immigration of workers selected through a points system followed by a policy of integration. | Политика Канады основывается на иммиграции трудящихся, отбираемых с помощью системы набора очков, после чего осуществляется политика интеграции. |
| We also consider techniques for improving the quality of the software developed and maintained at Statistics Canada. | Мы также рассматриваем способы повышения качества программного обеспечения, разработанного и обслуживаемого в Статистическом управлении Канады. |
| The Special Rapporteur presented his main observations on his missions to Guyana, Trinidad and Tobago, Colombia and Canada. | В этой связи Специальный докладчик представил свои основные выводы по итогам его посещений Гайаны, Тринидада и Тобаго, Колумбии и Канады. |
| Ambassador and Agent for Canada in the Dispute concerning Filleting within the Gulf of St. Lawrence, 1985-1986. | Посол и представитель Канады в споре о филетировании в Заливе Святого Лаврентия, 1985-1986 годы. |
| Representative of Canada to the United Nations General Assembly, its Special Political Committee and Fourth Committee, 1988-1991. | Представитель Канады в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций и ее Специальном политическом и Четвертом комитетах, 1988-1991 годы. |
| The representatives of Canada and Mexico subsequently reported on the progress made in the two contact groups which they had been chairing. | После этого представители Канады и Мексики сделали сообщение о прогрессе, достигнутом в двух возглавляемых ими контактных группах. |
| Canada's overarching approach to these issues focuses on making people and their communities safer. | Основой единого подхода Канады к этим вопросам является обеспечение большей безопасности людей и их общин. |
| Current observers are agencies from Canada, New Zealand and Norway. | В настоящее время наблюдателями являются агентства из Канады, Новой Зеландии и Норвегии. |
| United States/Canada Hydrographic Commission Members: United States of America, Canada. | Гидрографическая комиссия Соединенных Штатов и Канады; члены: Соединенные Штаты Америки, Канада. |