Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
Apart from the delegation of Canada, no delegations seemed to be in favour of the reformulation suggested by the delegation of France. Как представляется, ни одна из делегаций, за исключением делегации Канады, не поддерживает измененную формулировку, предложенную делегацией Франции.
This recycling route is relatively rare outside of the USA and Canada: За пределами США и Канады это направление рециркуляции встречается относительно редко:
100 - 500 (Environment Canada) 100-500 (министерство окружающей среды Канады)
300 - 622 (Environment Canada) (lower bound) 300-622 (министерство окружающей среды Канады (нижняя граница)
The data presented here are from Canada's Northern Contaminants Programme(NCP) Представленные здесь данные получены от Программы изучения загрязнителей на севере Канады (ПЗС).
Contribution in the amount of $92,000 was received from the Government of Canada to fund a regional peacebuilding project aimed at integrating non-State actors into a regional conflict prevention strategy. От правительства Канады был получен взнос в размере 92000 долл. США для финансирования регионального проекта в области миростроительства с целью интегрирования негосударственных субъектов в региональную стратегию предотвращения конфликтов.
4.8 On the merits, the State party notes that the author relies heavily on the Committee's jurisprudence in Stewart v. Canada. 4.8 По существу сообщения государство-участник отмечает, что автор во многом опирается на решение Комитета по делу Стюарт против Канады.
In Stewart v. Canada, the Committee lists some circumstances in which an author's "own country" would not be dependent on his nationality. В деле Стюарт против Канады Комитет перечисляет несколько обстоятельств, при которых понятие "собственная страна" автора не зависит от его гражданства.
Ms. Sunderland (Canada) said that her delegation welcomed the many elements of the report of the Human Rights Council which pointed to progress. Г-жа Сандерленд (Канада) говорит, что делегация Канады одобряет многие аспекты доклада Совета по правам человека, которые свидетельствуют о достигнутом прогрессе.
Its courts also had territorial jurisdiction over any offence established in Canadian law if there was a real and substantial connection to Canada. Суды Канады также обладают территориальной юрисдикцией в отношении любого преступления, предусмотренного в канадском праве, если налицо была реальная существенная связь с Канадой.
Fisheries Jurisdiction (Spain v. Canada); Рыбопромысловая юрисдикция (Испания против Канады);
The proposal of Canada, Mexico and the United States aims to phase down 20 specific HFCs, including two low-GWP HFOs. Предложение Канады, Мексики и Соединенных Штатов Америки направлено на поэтапное сокращение использования 20 конкретных ГФУ, включая ГФУ с низким ПГП.
Mr. Torterola (Argentina) said that, as pointed out by the representative of Canada, arbitral awards were final and binding on the parties. Г-н Тортерола (Аргентина) говорит, что, как отметил представитель Канады, арбитражные решения являются окончательными и обязательными для сторон.
Canada's proposal could be tweaked to encompass the other approach, but he himself did not think that was needed. В предложение Канады можно внести небольшие изменения, чтобы охватить другой подход, однако, по мнению оратора, в этом нет необходимости.
Would Canada's proposal still lead to enforcement under the law of a single State? Приведет ли предложение Канады и в этом случае к реализации согласно законодательству отдельного государства?
(b) Transport Canada: Test plan presented at 5 November 2009 meeting; Ь) Министерство транспорта Канады: план испытаний был представлен на совещании 5 ноября 2009 года
(a) greater attention to impacts and adaptation issues for road transportation in southern Canada; (а) уделение большего внимания вопросам воздействия и адаптации автомобильного транспорта в южной части Канады;
In 2005, NCWC advocated for an increase in Canada's financial contribution to the Global Fund for HIV/AIDS. В 2005 году НСКЖ вел пропагандистскую деятельность, направленную на увеличение финансового вклада Канады в Глобальный фонд по борьбе в ВИЧ/СПИДом.
The contribution on quality indicators and the role of metadata repositories at Statistics Canada was presented with an emphasis on quality management and improving data quality. Была представлена информация о показателях качества и роли хранилищ метаданных в Статистическом управлении Канады с уделением особого внимания управлению качеством и повышению качества данных.
He noted that an important part of Canada's work in promoting sustainable forest management involves building institutional capacity and professional skills among local people. Он отметил, что часть усилий Канады по внедрению принципов неистощительного лесопользования в значительной степени связана с созданием институционального потенциала и развитием профессиональных навыков среди местного населения.
Up until 2009, legislation in Canada, the United States and the EU had prohibited the use of commercial dicofol containing more than 0.1% DDT. Вплоть до 2009 года законодательством Канады, Соединенных Штатов и ЕС запрещалось использование коммерческого дикофола, содержащего более 0,1% ДДТ.
The production volume in 2009 had been 7,257 tons, which had been marketed to the United States, Canada and Mexico for wood preservation. Его объемы производства в 2009 году составили 7257 т, которые были сбыты на рынках Соединенных Штатов, Канады и Мексики для сохранения древесины.
The workshop initiated a pilot implementation project under the Convention, organized under the Environment and Security Initiative, with financial support from Canada. В рабочем совещании был инициирован экспериментальный проект осуществления согласно Конвенции, организованный в рамках Инициативы по окружающей среде и безопасности при финансовой поддержке Канады.
To date contributions totalling approximately CHF 55,000 have been received from Albania, Canada, Germany, New Zealand, Norway and Switzerland. На сегодняшний день взносы в размере в общей сложности приблизительно 55000 шв.фр. были получены от Албании, Германии, Канады, Новой Зеландии, Норвегии и Швейцарии.
Following several demarches and other contacts by Canada in 2009, Haiti's ratification seemed to be progressing. После нескольких демаршей и других контактов со стороны Канады в 2009 году, похоже, прогрессирует ратификация со стороны Гаити.