Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
Note: Refer to similar views by Canada below. Примечание: Соответствует приводимым ниже аналогичным мнениям Канады.
The case of Lovelace v. Canada played an important role in the development of the Human Rights Committee's case-law on this issue. Дело Лавлейс против Канады сыграло важную роль в развитии практики Комитета по правам человека по этому вопросу.
Canada's commitment will not falter before this task. И решимость Канады будет непоколебима перед лицом этой задачи.
The Chairman said he took it that the suggestions by the representatives of Spain and Canada were acceptable. Председатель говорит, что, как он понимает, предложения представителей Испании и Канады принимаются.
The legal basis for gender equality in Canada was the country's Charter of Rights and Freedoms. Законодательной основой для обеспечения равенства мужчин и женщин в стране является Хартия прав и свобод Канады.
The structure of Canada's periodic reports under the Convention followed the guidelines provided by the Committee. Структура периодических докладов Канады, представляемых в соответствии с Конвенцией, строится на основе указаний Комитета.
On 11 July 2008, Canada made a "Further Written Submission". 11 июля 2008 года от Канады было получено "Дальнейшее письменное представление".
Three advisory committees had been established to advise the Secretary of State on Canada's preparations for the Conference. Для оказания государственному секретарю консультативной помощи по вопросам подготовки Канады к Конференции были созданы три консультационных комитета.
The representative of Canada reported on the good progress of the informal group on motorcycle brakes. Представитель Канады сообщил, что неофициальная группа по вопросу о тормозных системах мотоциклов добилась значительного прогресса.
The expert from Canada, in collaboration with OICA, will transmit a revised proposal, completed with transitional provisions, for the next session. Эксперт от Канады в сотрудничестве с МОПАП представит к следующей сессии пересмотренное предложение, дополненное переходными положениями.
Comments were received from Australia and Canada. Замечания были получены от Австралии и Канады.
The recent response from Canada to the Basel Convention questionnaire has also been included. Также была включена информация, содержащаяся в недавно полученных от Канады ответах на вопросник Базельской конвенции.
The representative of Canada, the draft decision's sponsor, also suggested some textual amendments. Представитель Канады, будучи автором проекта решения, также предложил некоторые поправки к его тексту.
In 1939, when the war began, Canada had a tiny population on a vast area of land. В 1939 году, когда началась война, на обширных просторах Канады проживало совсем небольшое по численности население.
The Working Group is in contact with the Governments of Canada and South Africa with a view of visiting these countries in 2005. Рабочая группа поддерживает связь с правительствами Канады и Южной Африки с целью посещения этих стран в 2005 году.
Mr. Wilton Littlechild, an indigenous lawyer from Canada, cited some examples of good practice in his country. Защитник прав коренных народов Канады г-н Уилтон Литлчайлд в своем заявлении привел несколько примеров хорошей практики в его стране.
Concerning the relation between historic and modern treaties, Canada explained that they both have equal recognition under the Constitution. Что касается взаимосвязи между историческими и современными договорами, то представитель Канады объяснил что они в равной мере признаются конституцией.
The delegate from Canada also emphasized the importance of work supporting protocol reviews, particularly for reviewing effectiveness and sufficiency. Представитель Канады также подчеркнул важность работы в поддержку обзоров протоколов, в частности обзоров эффективности и достаточности.
The project was led by Statistics Canada. Работу над этим проектом возглавляет Статистическое управление Канады.
Representatives from five countries participated in the project: Canada, France, Italy, the Netherlands, and the United Kingdom. В проекте участвуют представители пяти стран: Канады, Франции, Италии, Нидерландов и Соединенного Королевства.
Some positive progress in this regard was highlighted in relation to Canada's efforts to strengthen regulations on the overseas activities of corporations. Определенный позитивный прогресс в данной области был отмечен в связи с усилиями Канады по укреплению нормативов, регулирующих зарубежную деятельность корпораций.
Interestingly, Canada, the United Kingdom and New Zealand have introduced one exception to their law. Интересно отметить, что в законах Канады, Соединенного Королевства и Новой Зеландии предусмотрено одно исключение.
In the past, the Government of Canada's yearly increase to the NCBS was deducted from social assistance payments. Ранее ежегодные надбавки, устанавливаемые правительством Канады к НДДП, вычитались из выплат по линии социального вспомоществования.
The achievement of this decision, however, required significant resources on the part of the indigenous peoples of Canada. В то же время принятие этого решения потребовало значительного напряжения ресурсов коренных народов Канады.
In the present document, the Government of Canada provides updated information on its policy development for indigenous peoples. В настоящем документе правительство Канады приводит обновленную информацию о своей политике в области развития на благо коренных народов.