Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
Industry in Canada has developed its own guidelines and codes of practice involving toxic chemicals. Промышленность Канады разработала свои собственные руководящие принципы и кодексы практики, касающиеся токсичных химических веществ.
The measures taken were determined by Statistics Canada's past and its institutional environment. Принятые меры определялись опытом деятельности Статистического управления Канады в прошлом и его организационными условиями.
Training, like many other activities pursued by Statistics Canada, is driven by demand. Характер профессиональной подготовки, как и многих других видов деятельности, осуществляемых Статистическим управлением Канады, определяется спросом.
The Training Committee is made up of a dozen divisional heads and represents all areas of Statistics Canada. Комитет по вопросам профессиональной подготовки состоит из десятка руководителей отделов и представляет все направления работы Статистического управления Канады.
Generic competition is a novelty in Statistics Canada, even though it is something well known in a number of other countries. Новым явлением в Статистическом управлении Канады, хотя и хорошо известным в ряде других стран, стало проведение профильных конкурсов.
The children in question are from Argentina, Canada, Peru, Spain, the United States and Uruguay. Это дети из Аргентины, Испании, Канады, Перу, Соединенных Штатов и Уругвая.
The indigenous nations of Canada were very active during the International Year, and arranged many important events. Коренные народы Канады принимали активное участие в проведении Международного года и организовали целый ряд крупных мероприятий.
Other tourists originated from Canada, the United Kingdom, continental Europe and Japan. Каймановы острова также посещали туристы из Канады, Соединенного Королевства, континентальной Европы и Японии.
That inclusive approach has been the policy of the Government of Canada to the International Year of the Family. Именно такого рода подход был характерен для политики правительства Канады при проведении Международного года семьи.
The Government of Canada believes a government committed to stronger families must work to address these issues. Правительство Канады считает, что правительство, приверженное укреплению семьи, должно постоянно держать эти вопросы в поле своего зрения.
The delegations of Australia, Canada and New Zealand would be submitting specific proposals concerning the internal system of justice in the United Nations Secretariat. Делегации Канады, Австралии и Новой Зеландии позднее представят точные предложения, касающиеся внутренней системы отправления правосудия в Секретариате.
Finally, the delegations of Australia, Canada and New Zealand attached considerable importance to the issue of the safety of United Nations personnel. И наконец, делегации Канады, Австралии и Новой Зеландии придают большую важность вопросу о безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
I think it relevant to conclude by thanking Ambassador Peggy Mason of Canada for her tireless efforts. В завершение мне кажется уместным поблагодарить посла Канады Пегги Мейсон, за ее неустанные усилия.
He inquired whether the representative of Canada wished to insist on the 24-hour rule. Он спрашивает представителя Канады, настаивает ли он на правиле 24 часов.
Mr. SPAANS (Netherlands) requested the Controller to submit, in writing, answers to the questions asked by Canada. Г-н СПАНС (Нидерланды) просит Контролера представить в письменном виде ответы на вопросы, заданные представителем Канады.
He agreed with the representative of Canada on the need for the financial report for the first quarter of 1994. Он выражает согласие с представителем Канады в отношении необходимости получения финансового доклада за первый квартал 1994 года.
The representatives of Canada, Costa Rica, Cuba and Kenya made statements in connection with the request by the United States of America. Представители Канады, Кении, Коста-Рики и Кубы выступили с заявлениями в связи с просьбой представителя Соединенных Штатов Америки.
At the WCHR itself, with support from the Government of Canada, UNIFEM sponsored the participation of over 70 women from the developing world. В ходе ВКПЧ ЮНИФЕМ при поддержке правительства Канады финансировал участие в Конференции более 70 женщин из развивающихся стран.
You know, reindeer are actually a sustainable food source in the Northern Territories and Alaska. Canada. Знаете, олени - возобновляемый источник пропитания на Севере Канады и на Аляске.
Winnipeg, the third city of Canada and the capital of Manitoba. В иннипег, третий по величине город Канады и столица Манитобы.
Such contributions had been received from Canada and Finland. Такие взносы были получены от Канады и Финляндии.
Information has been received thus far from Canada. К настоящему моменту был получен ответ от Канады.
In Canada's view, efforts to control arms and verification can contribute meaningfully to each of these aims. По мнению Канады, усилия по контролю над вооружениями и проверке могут внести существенный вклад в достижение этих целей.
These more equitable and comprehensive approaches to proliferation control must also incorporate adequate and effective verification components, in Canada's view. По мнению Канады, такие более справедливые и всеобъемлющие подходы к контролю за распространением должны также предусматривать компонент надлежащей и эффективной проверки.
Canada's primary objective is to ensure that resolution 46/215 is implemented in a full and effective manner in all regions. Главная цель Канады - обеспечить полное и эффективное осуществление резолюции 46/215 во всех регионах.