Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
The Panel is chaired by Canada; we met for three one-week sessions. Группу возглавляет представитель Канады; мы проводим три сессии, продолжительностью в одну неделю.
The Canada Investment Fund for Africa was launched last year. Инвестиционный фонд Канады в интересах Африки был учрежден в прошлом году.
I would like to outline a number of Canada's priorities in that regard. В этой связи я хотел бы изложить ряд приоритетных задач Канады.
In conclusion, I wish to reiterate Canada's commitment to efforts aimed at strengthening the humanitarian system. В заключение я хотел бы вновь подтвердить готовность Канады принимать участие в работе, направленной на укрепление гуманитарной системы.
With that in mind, Canada's John Humphrey worked hard to help draft the Universal Declaration of Human Rights. Памятуя об этом, представитель Канады Джон Хэмфри усердно помогал разрабатывать Всеобщую декларацию прав человека.
Their application is based on factors such as the geopolitical situation and Government of Canada direction. Их применение основывается на таких факторах, как геополитическая ситуация и директивы правительства Канады.
Four National Statistical Offices (Canada, France, Spain and United Kingdom) will participate in an initial phase of the project. На первоначальном этапе в проекте примут участие четыре национальных статистических управления (Канады, Франции, Испании и Соединенного Королевства).
Proposal by Canada, amended for consistency with other sections. Предложение Канады; исправлено в целях обеспечения соответствия с другими разделами.
Proposal by Canada; see also paragraphs 20 and 25 of the Vienna Declaration. Предложение Канады; см. также пункты 20 и 25 Венской декларации.
NCARR had alleged that the very low proportion of visible minorities in senior management at Health Canada was evidence of systemic discrimination. НСРО утверждал, что весьма низкая доля представителей основных меньшинств на руководящих должностях министерства здравоохранения Канады свидетельствует о системной дискриминации.
Governing bodies for the cooperation agreement were the Atlantic Canada Opportunities Agency and the Regional Development Corporation. Руководящими органами по осуществлению соглашения о сотрудничестве являлись Агентство по созданию возможностей на атлантическом побережье Канады и Корпорация по региональному развитию.
In early 2001, the unique climate in northern Canada provided an unprecedented opportunity for Canadian scientists to gather and investigate meteor debris. Благодаря уникальному климату в северной части Канады канадские ученые в начале 2001 года получили беспрецедентную возможность собрать и исследовать осколки метеора.
CARICOM was therefore grateful for the assistance provided by the Government of Canada to the Caribbean Fisheries Resources Assessment and Management Programme. В этой связи КАРИКОМ благодарит правительство Канады за помощь, оказанную им программе оценки и освоения рыбных ресурсов Карибского бассейна.
In different regions of Canada resource assessment reviews are conducted independently, tailored to regional characteristics and stakeholders' needs. В различных регионах Канады производятся независимые обзоры ресурсных оценок, привязанные к региональным особенностям и запросам заинтересованных сторон.
The decision of the Government of Canada to suspend aid has had severe consequences in particular for NGOs. Серьезные последствия, в особенности для НПО, имело решение правительства Канады приостановить оказание помощи.
With support from Canada, France and Norway, the project carries out an assessment of human trafficking trends. При поддержке Канады, Норвегии и Франции в рамках этого проекта проводится оценка тенденций в области торговли людьми.
The Criminal Code of Canada has also provisions criminalizing abductions. Уголовный кодекс Канады также содержит положения о наказании за похищения.
The example of Canada showed that the integration of migrants was conducive to social peace and could help eliminate racism and xenophobia. Пример Канады показывает, что интеграция мигрантов способствует достижению социального мира и может содействовать ликвидации расизма и ксенофобии.
The States parties concerned were Brazil, Canada, Italy and Paraguay. Он касается следующих государств-участников: Бразилии, Италии, Канады и Парагвая.
Before I respond to your comments, I will give the floor to Ambassador Paul Meyer of Canada. Прежде чем ответить на ваши замечания, я предоставлю слово послу Канады Полу Мейеру.
In response to the representative of Canada he said that more detailed international norms could be helpful in assisting more targeted action. Отвечая представительнице Канады, он говорит, что более подробные международные нормы могут помочь принять более целенаправленные меры.
Agreement had been negotiated between the Government of Canada and several aboriginal organizations. Путем переговоров было достигнуто соглашение между правительством Канады и несколькими организациями коренного населения.
It was thus evident that the allegations by Canada were without any foundation. Таким образом очевидно, что голословные утверждения Канады не имеют под собой никаких оснований.
In a notification received on 31 July 1992, Canada withdrew that declaration. В уведомлении, полученном 31 июля 1992 года, правительство Канады сообщило о снятии этого заявления.
) In a declaration received on 9 April 1992, Canada extended the application of the Convention to Quebec and Saskatchewan. В заявлении, полученном 9 апреля 1992 года, правительство Канады распространило применение Конвенции на провинции Квебек и Саскачеван.