| In January 2004, the Government of Canada established the National Risk Assessment Centre within Canada Border Services Agency. | В январе 2004 года правительство Канады создало Национальный центр оценки рисков в рамках Канадского агентства пограничной службы. |
| An application to import human pathogens into Canada must be submitted to Health Canada. | Заявка на импорт патогенов человека в Канаду должна быть представлена в министерство здравоохранения Канады. |
| Many large firms with headquarters in Canada but with operations abroad consult Statistics Canada regularly in order to adjust their own remuneration packages. | Многие крупные компании, штаб-квартиры которых расположены в Канаде, но которые работают за границей, регулярно консультируются со Статистической службой Канады, с тем чтобы скорректировать свои собственные системы вознаграждения. |
| The Business Development Bank of Canada promotes the creation and development of small and medium-sized enterprises in Canada. | Банк развития бизнеса Канады содействует созданию и развитию малых и средних предприятий в стране. |
| Statistics Canada is the core of Canada's socio-economic information system. | Статистическое управление Канады является ключевым элементом канадской системы информирования по социально-экономическим вопросам. |
| A report submitted by the representative of Canada informed about toponymic terminology used in Canada. | В представленном делегатом Канады докладе содержится информация о топонимической терминологии, используемой в Канаде. |
| The Constitution of Canada defines the division of powers between the federal and provincial governments and forms the framework of Canada's democratic system of government. | Конституция Канады предусматривает разделение полномочий федерального и провинциальных правительств и закладывает основы канадской демократической системы государственного управления. |
| In April 1999, the Minister of Justice of Canada announced a review of human rights protection in Canada. | В апреле 1999 года министр юстиции Канады объявил о пересмотре системы защиты прав человека в Канаде. |
| No person in Canada and no Canadian outside Canada shall knowingly | «Ни одно лицо в Канаде и ни один канадец за пределами Канады не должны сознательно: |
| Mr. Turcotte (Canada) said that his delegation supported the proposal put forward by Germany, which addressed Canada's main concerns. | Г-н Тюркотт (Канада) говорит, что его делегация поддерживает предложение, выдвинутое Германией, которое учитывает основные озабоченности Канады. |
| Under Canada's port access policy, a list was maintained of the States with which Canada had favourable fisheries relations. | Действующая в Канаде политика доступа в порты предусматривает ведение списка государств, с которыми у Канады имеются нормальные рыбохозяйственные отношения. |
| Some data of this type have been compiled by Canada (Environment Canada 2006). | Некоторые данные этого типа были скомпилированы Канадой (Окружающая среда Канады, 2006 год). |
| The Canada Border Services Agency is implementing a radiation detection programme at Canada's busiest ports to screen all marine containers for illicit radioactive material. | Канадское агентство пограничной службы осуществляет программу радиационного контроля в самых крупных портах Канады с целью проверки всех морских контейнеров на предмет наличия в них незаконных радиоактивных материалов. |
| For Canada, ocean sustainability has a special meaning given that Canada borders three oceans. | Ввиду того, что Канада граничит с тремя океанами, экологическая устойчивость океанов имеет для Канады особый смысл. |
| Given the importance of the notion of confidentiality in Canada, Statistics Canada protects micro-data that holds individual level information. | Учитывая важность принципа конфиденциальности в Канаде, Статистическое управление Канады защищает микроданные, которые содержат личностную информацию. |
| The Supreme Court of Canada ruled in 1985 that the Charter protects refugee claimants present in Canada. | В 1985 году Верховный суд Канады постановил, что Хартия защищает присутствующих в Канаде просителей убежища. |
| Ms. Beckton (Canada) said that Status of Women Canada had been streamlined, along with all Government departments. | Г-жа Бектон (Канада) говорит, что одновременно со всеми другими правительственными департаментами была реорганизована и структура Департамента по делам женщин Канады. |
| At the federal level, Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC) is Canada's national housing agency. | Главным национальным органом по обеспечению жильем в Канаде на федеральном уровне является Ипотечная и строительная корпорация Канады (ИСКК). |
| The CRU remained the governing body for amateur play in Canada, eventually adopting the name Football Canada. | С тех пор CRU является руководящим органом любительского канадского футбола, приняв позднее новое название - «Футбол Канады» (англ. Football Canada). |
| National actions in Canada are described in the re-evaluation by Health Canada's Pest Management Regulatory Agency (see chapter 1.3.2). | Национальные меры, принятые в Канаде, охарактеризованы в материалах повторной оценки, проведенной агентством по регулированию борьбы с вредителями сельского хозяйства министерства охраны здоровья населения Канады (см. главу 1.3.2). |
| As stated during Canada's last appearance before the Committee, Canada responded to the Royal Commission on Aboriginal Peoples in 1998 with Gathering Strength - Canada's Aboriginal Action Plan . | Во время своего последнего выступления в Комитете представители Канады заявили, что в 1998 году Канада по предложению Королевской комиссии по делам коренных народов разработала программу "Объединим усилия"- Канадский план действий в интересах коренного населения". |
| Canada had based its efforts to eliminate racial discrimination on the document entitled "A Canada for All: Canada's Action Plan against Racism", which had been produced by some 20 different departments within the Federal Government. | В основе усилий Канады по ликвидации расовой дискриминации лежит документ, озаглавленный "Канада для всех: канадский План действий против расизма", который был создан приблизительно 20 различными ведомствами в структуре федерального правительства. |
| While Canada has no official measure of poverty, the Government of Canada typically uses Statistic Canada's after-tax low-income cut-offs (LICOs) as a proxy. | Хотя в Канаде нет официального индикатора уровня бедности, канадское правительство, как правило, использует для этого применяемый Статистическим управлением Канады показатель минимально приемлемого уровня доходов (МПУД). |
| As Canada's National Statistical Office, Statistics Canada has the responsibility for conducting a census of population every five years. | На Статистическое управление Канады возложена обязанность по проведению переписи населения каждые пять лет. |
| As Canada's National Statistical Office, Statistics Canada traditionally integrates information that originates from provincial administrative sources. | Национальное статистическое управление Канады традиционно сводит воедино информацию, поступающую из административных источников провинций. |