Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
Canada's security is inextricably linked to that of other States. Безопасность Канады неразрывно связана с безопасностью других государств.
The representative of Canada stated that it was imperative to find new mechanisms to maximize the effectiveness of innovative sources of finance. Представитель Канады заявил о необходимости поиска новых механизмов для максимального повышения эффективности инновационных источников финансирования.
For these reasons and more, promoting the peaceful use of outer space is very important to Canada. По этим и другим причинам содействие мирному использованию космического пространства очень важно для Канады.
I would like to briefly present some of Canada's views on each of these three elements. Я хотел бы кратко представить определенные мнения Канады по каждому из этих трех элементов.
It reflects the long tradition of the commitment of your country, Canada, to disarmament issues. Она отражает давнюю традицию приверженности Вашей страны - Канады - работе над вопросами разоружения.
In addition to on-going F-P/T fora, the Government of Canada also works with provinces and territories in specific areas. Помимо постоянных форумов ФПТ, правительство Канады также взаимодействует с провинциями и территориями в конкретных областях.
Officials from the Government of Canada also attended the meeting. На совещании также присутствовали официальные представители правительства Канады.
These three groups comprise almost two thirds of the visible minority population in Canada. Три указанные группы включают почти две трети видимых меньшинств Канады.
These shelters are situated within First Nations communities and are fully funded by the Government of Canada. Эти приюты расположены в общинах "первых наций" и полностью финансируются правительством Канады.
This is being presented as an update on the general circumstances of native women in Canada. В настоящем заявлении представлена обновленная информация о положении коренных женщин Канады.
It is in this context that the Governments of Canada, Mexico and the United States have submitted a proposed amendment to the Protocol. В этом контексте правительство Канады, Мексики и Соединенных Штатов представили предлагаемую поправку к Протоколу.
A draft decision on guidelines for the thematic discussions of the Commission was introduced orally by the representative of Canada. Представитель Канады в устной форме представил проект решения о руководящих принципах проведения тематических обсуждений Комиссией.
In summer of 2005, Humanitarian Foundation of Canada initiated a computer application skills training program for the disadvantaged. Летом 2005 года Гуманитарный фонд Канады инициировал программу обучения навыкам работы на компьютере для обездоленных.
Humanitarian Foundation of Canada recognized a community need for computer training courses. Гуманитарный фонд Канады признал необходимость открытия компьютерных курсов.
For example, the North West Territories in Canada passed legislation supporting the Declaration. Например, Северо-западные территории Канады приняли закон в поддержку Декларации.
Reassessment of the nominations from Australia and Canada were not required. Заявки от Австралии и Канады переоценивать не было необходимости.
The safe and secure transport of nuclear material within Canada is assured by implementation of the NSCA and the Regulations. Безопасная и надежная транспортировка ядерных материалов в пределах Канады гарантируется осуществлением ЗЯБК и Положений.
Indonesia has traditionally been a supporter of the draft resolution that has been introduced by the delegation of Canada in previous years. Индонезия традиционно поддерживала проект резолюции, который делегация Канады представляла в предыдущие годы.
They also looked forward to the accession of Canada to the Third Protocol of the TAC. Была также выражена надежда на присоединение Канады к Третьему протоколу ДДС.
I wish to remind the representative of Canada of the basic facts. Я хотел бы напомнить представителю Канады основные факты.
His delegation stood ready, on the basis of Canada's experience, to discuss such problems in the drafting group. Его делегация готова обсудить эти проблемы в редакционной группе с учетом опыта Канады.
The Government of Canada highlighted the importance of distinguishing between legal obligations and policy guidelines in the language of this section. Правительство Канады подчеркнуло важность проведения различия в формулировках данного раздела между юридическими обязательствами и политическими принципами.
This provides an opportunity to complete the picture partially drawn by the Supreme Court of Canada. Это дает шанс завершить картину, частично обрисованную Верховным судом Канады.
It is in respect of those allegations that the Government of Canada has raised objections to admissibility. Именно в связи с этими утверждениями правительство Канады настаивает на неприемлемости сообщения.
Canada took note of the human rights commitment shown by Saint Vincent and the Grenadines. Делегация Канады отметила проявленную Сент-Винсентом и Гренадинами приверженность правам человека.