Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
Mr. Fraser (Canada): I would like to speak briefly about Canada's activities in the field of disarmament education. Г-н Фрейзер (Канада) (говорит по-английски): Я хотел бы вкратце рассказать о деятельности Канады в области просвещения в вопросах разоружения.
Mr. Jean (Canada) said that the Government of Canada was taking strong steps to eliminate racism by complementing its strong legal framework with numerous initiatives. Г-н Жан (Канада) говорит, что правительство Канады предпринимает решительные шаги по ликвидации расизма, дополняя свою строгую правовую структуру многочисленными инициативами.
Assistant Deputy Minister, Minerals and Metals Sector, Natural Resources Canada, Government of Canada, Ottawa Помощник заместителя министра, сектор полезных ископаемых и металлов, министерство природных ресурсов, правительство Канады, Оттава
CANADA Several years ago, the Department of Transport of Canada, together with Canadian provinces, carried out work on PPP for financing of highways. Несколько лет назад министерство транспорта Канады при участии канадских провинций провело работу по вопросу о ПГЧС в области финансирования строительства автодорог.
Americas New Opportunities for Women, Canada Society, Canada Общество Канады по созданию новых возможностей для женщин, Канада
A Canada For All: Canada's Action Plan Against Racism Канада для всех: план действий Канады по борьбе с расизмом
The government continued to assert that the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was not applicable in Canada because Canada had voted against its adoption. Власти страны по-прежнему утверждали, что действие Декларации ООН о правах коренных народов не распространяется на территорию Канады, поскольку страна голосовала против её принятия.
According to Statistics Canada, Alberta is home to the second-highest proportion (two percent) of Francophones in western Canada (after Manitoba). Согласно данным Статистического управления Канады, Альберта имеет второй самый высокий процент (2 процента) франкофонов в западной Канаде (после Манитобы).
Statistics Canada carried out the first comprehensive study into the state of NEETs in Canada in 2012. Статистическая служба Канады впервые провела исследование проблемы NEET в Канаде в 2012 году.
May 2, 2011: The New Democratic Party of Canada becomes, for the first time in Canada's history, the Official Opposition with 102 seats. В 2011 впервые в истории Канады второе место на выборах заняла Новая демократическая партия, которая стала официальной оппозицией.
He supported the union of Upper and Lower Canada and was appointed to the Legislative Council of the Province of Canada. Он поддержал объединение Верхней и Нижней Канады и был избран в законодательный совет провинции Канада.
The Department oversees Royal visits of the Queen of Canada and members of the royal family to Canada. Он также осуществляет надзор за королевскими визитами Королевы Канады и членов королевской семьи в Канаде.
In the 2004 federal election he was elected to the House of Commons of Canada as a candidate of the Conservative Party of Canada. На федеральных выборах 2004 он был избран в канадскую палату общин депутатом Консервативной партии Канады.
The observer of the Fogo Island Fish Cooperative, Newfoundland (United Association in Canada) and the Ocean Institute of Canada also made statements. С заявлениями также выступили наблюдатель от рыбопромыслового кооператива острова Фого, Ньюфаундленд (Объединенная ассоциация в Канаде) и Океанографического института Канады.
More recently, Canada and France utilized a non-binding mediation process to assist in establishing French quotas in Canada's 200-mile fishing zone. В последнее время Канада и Франция использовали не имеющий обязательной силы процесс посредничества в целях установления французских квот в 200-мильной рыболовной зоне Канады.
Yesterday the Government of Canada announced an unprecedented and comprehensive agreement that will fundamentally change the relationship between Canada and the First Nations in the Province of Manitoba. Вчера правительство Канады объявило о беспрецедентном всеобъемлющем соглашении, которое принципиально изменит взаимоотношения между Канадой и коренными народами в провинции Манитоба.
The data evaluations performed by the Committee had been most useful to Canada in the development of its own regulations, and Canada urged the continuation of those worthwhile activities. Исключительно полезными для Канады в деле разработки ее собственных правил оказались проведенные НКДАР оценки, и она настоятельно призывает продолжать эту весьма важную деятельность.
Recent negotiated agreements include the Nunavut Agreement (creating a new territory in northern Canada) and a number of other agreements with First Nations in Canada. Недавно заключенные соглашения включают в себя соглашения о Нунавут (о создании новой территории на севере Канады) и ряд других соглашений с канадскими коренными народами.
He has resided in Ontario, Canada, since the age of seven, and currently faces deportation from Canada. Он проживает в Онтарио, Канада, с семи лет и в настоящее время ему грозит депортация из Канады.
Canada requests that the Council of the Authority extend Canada's provisional membership in the Authority to 16 November 1998. Канада обращается с просьбой к Совету Органа продлить членство Канады в Органе на временной основе до 16 ноября 1998 года.
The Government of Canada remains committed to the ratification of the Convention as soon as the necessary procedures to enable Canada to ratify have been completed. Правительство Канады остается приверженным ратификации Конвенции по завершении необходимых процедур, которые позволят Канаде ее ратифицировать.
(b) The Supreme Court of Canada interprets and applies legislation enacted throughout Canada, thus contributing to consistency of approach. Ь) Верховный суд Канады истолковывает и применяет законодательные акты, принятые в Канаде, способствуя тем самым обеспечению последовательности.
Mr. SUTHERLAND-BROWN (Observer for Canada) gave as an example the case of a United States corporation with an operating division in Canada. Г-н САЗЕРЛЕНД-БРАУН (наблюдатель от Канады) в качестве примера приводит случай с корпорацией Соединенных Штатов Америки, имеющей действующее отделение в Канаде.
The constitution outlines Canada's system of government, as well as the civil rights of all Canadian citizens and those in Canada. Кроме того, она описывает правительственную систему Канады, а также гражданские права всех канадских граждан.
Canada - Statistics Canada has undertaken two post-censal disability surveys (1986 and 1991) drawing on the initial ICIDH framework. Статистическое управление Канады на основе первоначального варианта МКДИН провело по итогам переписи населения два обследования инвалидности (в 1986 и 1991 годах).