Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
All of Canada's nuclear partners have accepted, through a bilateral nuclear cooperation agreement with Canada, a number of additional measures designed to ensure that nuclear items supplied by Canada do not contribute to the proliferation of nuclear weapons. Все партнеры Канады по сотрудничеству в ядерной области, заключив с Канадой двустороннее соглашение о ядерном сотрудничестве, согласились принять ряд дополнительных мер, направленных на обеспечение того, чтобы ядерные поставки, осуществляемые Канадой, не способствовали распространению ядерного оружия.
Detailed information about the implementation of human rights in Canada and Canadian federalism can be found in Canada's Fourth Report on the ICESCR , as well as Canada's Core Document . Подробную информацию об осуществлении прав человека в Канаде и о канадском федерализме можно найти в четвертом докладе Канады, подготовленном для МПЭСКП , а также в базовом документе по Канаде .
In its final views, adopted on 16 May 2000, the majority of the Committee against Torture found that Canada was not in violation of its article 3 obligations in removing TPS from Canada. Canada considers its obligations under international instruments seriously. В своих заключительных соображениях, принятых 16 мая 2000 года, большинство членов Комитета против пыток пришло к выводу о том, что Канада не нарушила свои обязательства по статье 3, выдворив ТПС из Канады. Канада серьезно относится к своим обязательствам по международным договорам.
According to Statistics Canada's report Women in Canada, the increased participation of women in the paid work force has been one of the most significant social trends in Canada. Согласно докладу Статистического управления Канады "Женщины в Канаде", увеличение доли женщин в составе наемной рабочей силы является одной из наиболее значительных социальных тенденций в Канаде.
The Speaker of the Senate of Canada (French: Président du Sénat du Canada) is the presiding officer of the Senate of Canada. Председа́тель Сена́та Кана́ды (англ. Speaker of the Senate of Canada, фр. Président du Sénat du Canada) - чиновник, председательствующий в Сенате Канады.
The report of Canada commented on Canada's goals and national programmes, administrative/political structural changes in Canada, publications, databases and web sites. В докладе Канады сообщалось о целях и национальных программах Канады, изменениях в административно-политическом делении страны, публикациях, базах данных и веб-сайтах.
The enforcement of laws in Canada's territorial sea is the responsibility of Canada's federal police force, the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) as all ocean waters in Canada are under federal (not provincial) jurisdiction. Правоприменение в территориальных водах Канады входит в сферу ответственности федеральных полицейских сил, Королевской канадской конной полиции (КККП), так как все морские воды в Канаде относятся к федеральной (а не провинциальной) юрисдикции.
The Parliament of Canada (French: Parlement du Canada) is the federal legislature of Canada, seated at Parliament Hill in Ottawa, the national capital. Парламент Канады (англ. Parliament of Canada, фр. Parlement du Canada) - канадский федеральный законодательный орган, заседающий на Парламентском холме в городе Оттава.
The project is being led by CSA, the Canadian Wildlife Service of Environment Canada, the Canadian Wildlife Federation and the Canada Centre for Remote Sensing of Natural Resources Canada. Ведущую роль в проекте играют ККА, Служба живой природы министерства окружающей среды Канады, Канадская федерация живой природы и Канадский центр дистанционного зондирования министерства природных ресурсов.
All the branches of social security listed in the guidelines exist in Canada, as explained in Canada's previous reports under the Covenant, particularly in Canada's first report on articles 6-9. В Канаде социальное обеспечение осуществляется по всем перечисленным в руководящих принципах направлениям, как это поясняется в предыдущих докладах Канады по Пакту, в частности ее первом докладе по статьям 6-9.
The Government of Canada's responsibility for Pay Equity stems from Part III of the Canada Labour Code and the Canadian Human Rights Act. Обязанность правительства Канады обеспечивать равенство в оплате труда закреплена в части III Трудового кодекса Канады и Законе Канады о правах человека.
As an example, the Government of Canada reported that a model regulation had been adopted by Canada's chemical producers association and by the Canadian Association of Chemical Distributors. В частности, правительство Канады сообщило, что Ассоциация производителей химической продукции Канады и Канадская ассоциация распространителей химических веществ приняли соответствующее типовое положение.
In his opening statement, Mr. John Baird, Minister for the Environment of Canada, welcomed the meeting participants on behalf of the Prime Minister and the Government of Canada. В своем вступительном выступлении г-н Джон Бэрд, министр окружающей среды Канады, приветствовал участников Совещания от имени премьер-министра и правительства Канады.
There has been a debate among legal scholars as to whether the Supreme Court of Canada is entrenched in the Constitution of Canada. Учёные юристы постоянно спорят о том, защищён ли Верховный суд Канады Конституцией Канады.
Given the small size of Canada's military, the importance of Canada's contribution to NATO has primarily been political rather than military. Учитывая небольшой размер военных сил Канады, важность вклада Канады в НАТО в основном носила политический характер.
In cooperation with the Government of Canada and local groups, it began an Aboriginal Leadership Initiative to improve the well-being of indigenous communities in Canada. В сотрудничестве с правительством Канады и местными группами он выступил с инициативой о передаче руководства коренному населению, предусматривающей повышение благосостояния коренных народов Канады.
(b) To fulfil Canada's international legal obligations with respect to refugees and affirm Canada's commitment to international efforts to provide assistance to those in need of resettlement. Ь) выполнение международно-правовых обязательств Канады в отношении беженцев и подтверждение приверженности Канады международным усилиям по оказанию помощи лицам, нуждающимся в переселении.
The Business Development Bank of Canada, a financial institution wholly owned by the Government of Canada, plays a leadership role in delivering financial and consulting services to Canadian small business. Банк развития предприятий Канады - финансовое учреждение, которое полностью принадлежит правительству Канады, - играет ведущую роль в оказании финансовых и консалтинговых услуг канадским малым предприятиям.
The National Council of Women of Canada has met formally with the members of the Government of Canada since 1924. Национальный совет женщин Канады с 1924 года проводит официальные встречи с членами правительства Канады.
2.7 The author then appealed to the Supreme Court of Canada, claiming institutional bias on the part of the judicial apparatus and the legal profession of Canada. 2.7 Затем автор сообщения подала жалобу в Верховный суд Канады на институциональную предвзятость со стороны судейского корпуса и адвокатуры Канады.
The Supreme Court of Canada is the general appellate court of last resort for all of Canada in all areas of law, including constitutional law. Верховный суд Канады является высшей апелляционной инстанцией Канады по всем вопросам права, включая конституционное право.
Canada's laws regulating the relationship between security and human rights have been drafted to be consistent with Canada's international human rights obligations and the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Законодательство Канады о связи между безопасностью и правами человека было разработано в соответствии с международными правозащитными обязательствами Канады и Канадской хартией прав и свобод.
Canada's reports to the United Nations under multilateral treaties are prepared by the Government of Canada in collaboration with the provincial and territorial governments. Доклады Канады для Организации Объединенных Наций, которые необходимо представлять в рамках многосторонних договоров, готовит правительство Канады в сотрудничестве с провинциальными и территориальными правительствами.
The Friends of the Chair group will be moderated by the national statistics agency of Canada, Statistics Canada, with the Statistics Division assuming the role of secretariat. З. Работа группы друзей Председателя будет координироваться национальным статистическим ведомством Канады - Статистическим бюро Канады, а Статистический отдел будет выполнять функции секретариата.
This financial assistance from Canada was only one of a number of similar initiatives taken by other donors before Canada, and showed the willingness of some partners of poor countries to support development efforts. Эта финансовая помощь со стороны Канады является лишь одной из целого ряда аналогичных инициатив, выдвинутых другими донорами до Канады, и она свидетельствует о готовности некоторых партнеров бедных стран поддержать их усилия на поприще развития.