| A bill to amend the Canada Labour Code is presently before Parliament. | В настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект о внесении поправок в Канадский кодекс законов о труде. |
| Canada's Action Plan encompasses both domestic and international actions. | Канадский план действий предусматривает принятие мер как внутри страны, так и на международном уровне. |
| In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
| The leading non-governmental organization has been the Canada Committee for the International Year of the Family. | Ведущей неправительственной организацией стал Канадский комитет по Международному году семьи. |
| The Canada Pension Plan is governed by a joint stewardship to ensure the long-term financial sustainability of the Plan. | Канадский пенсионный план находится под совместным управлением, что позволяет обеспечить долгосрочную финансовую устойчивость плана. |
| Canada's Parliament has actively debated and passed several key pieces of legislation to strengthen its national counter-terrorism legal framework. | Канадский парламент обсудил и принял несколько ключевых законов для укрепления своей национальной правовой контртеррористической базы. |
| The Canada Pension Plan - Disability is the largest federal income security program for persons with disabilities. | Канадский пенсионный план для инвалидов - это самая крупная федеральная программа материального обеспечения инвалидов. |
| Regiments from the Commonwealth realms participated in the procession, including the Royal Regiment of Canada. | Полки из Содружества областей приняли участие в шествии, в том числе Королевский Канадский Полк. |
| "Canada as a single market cannot accommodate the future growth of our organization," said Denison. | «Канадский рынок в одиночку не сможет обеспечить будущий рост нашей организации»,- говорится в отчёте. |
| ZEEP was Canada's first nuclear reactor built in 1945. | Первый канадский ядерный реактор ZEEP был построен в 1945. |
| The Canada Fund has expressed particular interest in a number of training initiatives. | Канадский фонд проявил особый интерес к ряду инициатив в области профессиональной подготовки. |
| Canada's first Earth observation satellite, RADARSAT, was launched on 4 November 1995, and became operational on 1 April 1996. | Первый канадский спутник наблюдения Земли РАДАРСАТ, который был запущен 4 ноября 1995 года, начал функционировать 1 апреля 1996 года. |
| World Vision's Canada staff presented a workshop at the Beijing Conference on Women focused on the girl child. | Канадский персонал ВВИ организовал симпозиум на Конференции по положению женщин в Пекине, посвященный проблемам девочек. |
| Canada's Parliament had conferred honorary citizenship on Aung San Suu Kyi as a demonstration of its solidarity with her and her people. | Канадский парламент присвоил звание почетного гражданина Аунг Сан Су Чжи в знак солидарности с ней и ее народом. |
| The Canada Council has made major changes to reduce its budget while trying to maintain its support to the cultural community. | Канадский совет произвел существенные изменения для сокращения своего бюджета, пытаясь при этом продолжать оказывать поддержку всему культурному сообществу. |
| The Canada Centre for Remote Sensing (CCRS) downloads and processes data from Canadian, American and European satellites. | Канадский центр по дистанционному зондированию (КЦДЗ) получает и обрабатывает данные с канадских, американских и европейских спутников. |
| In Yaounde, Canada's Head of Mission also underscored this message with local authorities. | В Яунде канадский глава миссии также акцентирует этот тезис в адрес местных властей. |
| Para. 13: Revision of the Canada Evidence Act (art. 14). | Пункт 13: Пересмотреть Канадский закон о доказательствах (статья 14). |
| Canada's Official Languages Act, first adopted in 1969 and updated in 1988, gives English and French equal status throughout federal institutions. | Канадский Закон об официальных языках, впервые принятый в 1969 году и обновленный в 1988, предоставляет английскому и французскому языкам равный статус во всех федеральных учреждениях. |
| Gathering strength Canada's Aboriginal Action Plan | "Объединим усилия" - Канадский план действий в интересах |
| This resulted in Parliament enacting Bill C2 in January 1998, which amended the Canada Pension Plan. | В результате в январе 1998 года парламент принял законопроект С2, на основании которого были внесены поправки в законодательство, регламентирующее Канадский пенсионный план. |
| Killam Research Fellowship (Canada Council), 1993-95 | Научная стипендия Киллама (Канадский совет), 1993 - 1995 годы |
| Uranium mining in Canada took off with the Great Bear Lake deposit furnishing some material for the Manhattan Project. | Первый канадский урановый рудник на Большом Медвежьем озере поставлял сырьё для проекта Манхэттен. |
| In Canada, a CD single was released on December 30, 2003, featuring the album version and two remixes of the track. | Канадский CD-сингл был выпущен 30 декабря 2003, при участии альбомной версии и двух ремиксов трека. |
| You can't let Canada Channel be soiled by that perverse garbage! | Не позволяй засорят Канадский Канал этой второсортной похабщиной! |