Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
Members are primarily from the province of British Colombia, but also from across Canada and around the world. Его члены - прежде всего из провинции Британская Колумбия, а также из Канады и других стран мира.
Senior officers were provided with training in minority and racism-related issues, including through cooperative programmes with the Governments of Canada and the United Kingdom. Для старших сотрудников полиции организована подготовка по проблемам меньшинств и расизма, в том числе в рамках программ сотрудничества с правительствами Канады и Соединенного Королевства.
This year, the programme has indigenous fellows from Bangladesh, Canada, Nepal and Rwanda. В текущем году стажировку по этой программе проходят представители коренных народов из Бангладеш, Канады, Непала и Руанды.
2.7 In 1982 Canada's constitution was amended to include a Charter of Rights and Freedoms which contained an equality rights provision. 2.7 В 1982 году в Конституцию Канады были внесены изменения, которые учитывают положение Хартии о правах и свободах, закрепляющее равноправие.
The Task Force was formed by the following seven countries: Australia, Brazil, Canada, Cuba, France, Russian Federation and South Africa. В состав Целевой группы вошли представители следующих семи стран: Австралии, Бразилии, Канады, Кубы, Российской Федерации, Франции и Южной Африки.
The Committee's view, expressed in Ahani v. Canada, was reiterated in the Alzery case. Мнение Комитета, высказанное по делу «Ахани против Канады», было подтверждено в решении по делу Алзери.
Mr. Fox (Australia), speaking on behalf of Australia, Canada and New Zealand, said that he strongly supported UNTAET. Г-н Фокс (Австралия), выступая от имени Австралии, Канады и Новой Зеландии, говорит, что он решительно поддерживает ВАООНВТ.
In June 2006, the Geographical Names Board of Canada adopted guidelines for the commemorative naming of geographical features. В июне 2006 года Совет по географическим названиям Канады принял руководящие принципы в отношении присвоения памятных названий географическим объектам.
Collective Bargaining Dispute Resolution Process in the Public and Parapublic Sectors in Canada Процесс разрешения споров по коллективным договорам в государственном и окологосударственном секторах Канады
Although Canada derives the benefit of internationally agreed concepts and definitions, Canadian statisticians and policy makers have been actively involved in the process of building international consensus. Канада плодотворно использует преимущества согласованных на международном уровне концепций и определений, а статистики и руководители Канады, в свою очередь, активно участвуют в процессе формирования международного консенсуса.
(e) Prohibit the export of pesticides unregistered for sale or use within Canada; е) запретить экспорт пестицидов, не прошедших регистрацию для продажи и применения на территории Канады;
The Network and some GTAG members have campaigned for Canada to enhance its contribution to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Сеть и некоторые члены ГТАГ проводят кампании по увеличению взноса Канады в Глобальный фонд по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией.
In Canada, the Water Act and the Federal Water Policy of 1987 are the main frameworks for water and sanitation. Основой законодательства Канады в области воды и санитарии являются Закон о воде и Федеральная водная политика, принятая в 1987 году.
Approximately, five thousand copies of the newsletter were published and circulated in each of Canada's 10 provinces and 3 territories. Тираж данного информационного бюллетеня составил около 5000 экземпляров; он был распространен во всех 10 провинциях и 3 территориях Канады.
Learning resources offered by the statistical offices of Canada, Finland, Ireland and Portugal: Учебные ресурсы, предлагаемые статистическими управлениями Канады, Финляндии, Ирландии и Португалии:
Statements were made by the representatives of Maldives, Canada, Singapore, Guyana, Norway, Bahrain, Cape Verde, Ethiopia and Ukraine. С заявлениями выступили представители Мальдивских Островов, Канады, Сингапура, Гайаны, Норвегии, Бахрейна, Кабо-Верде, Эфиопии и Украины.
The representatives of South Africa, Cuba, Azerbaijan, Canada, Egypt and India made statements in explanation of position after the decision. С заявлениями по мотивам голосования после его проведения выступили представители Южной Африки, Кубы, Азербайджана, Канады, Египта и Индии.
Responses were submitted by delegations from Canada, China, Denmark, Italy, Norway, Sweden, Switzerland and the United States. Свои ответы на вопросник представили делегации Дании, Италии, Канады, Китая, Норвегии, Соединенных Штатов Америки, Швейцарии и Швеции.
(b) The representative of Canada stated the belief that contrary to the indication given in the text, paragraph 47 was not agreed. Ь) представитель Канады заявил, что, несмотря на содержащееся в тексте утверждение, пункт 47 не был согласован.
The Special Rapporteur encourages the Government of Canada to continue its efforts to involve NGOs working with migrants and the academic world in the development of integration and settlement policies. Специальный докладчик призывает правительство Канады продолжать деятельность по привлечению неправительственных организаций, работающих с мигрантами, и представителей академических кругов к разработке стратегий по интеграции и расселению мигрантов.
For Canada, the process of implementing the G-8 Africa Action Plan began on the very day in June that it was adopted. Для Канады процесс осуществления принятого «восьмеркой» Африканского плана действий начался в тот самый июньский день, в который он был утвержден.
The cost of the software is important to an efficient and effective government department, like Statistics Canada. стоимость программного обеспечения имеет важное значение для эффективности и результативности правительственного учреждения, например Статистического управления Канады.
At the last session of the Working Group the drafting group had spent much time trying to address the point raised by the representative of Canada. На последней сессии Рабочей группы у редакционной группы ушло много времени на то, чтобы решить вопрос, поднятый представителем Канады.
Canada's efforts to combat nuclear proliferation in the Middle East are discussed elsewhere in the national report pursuant to the Middle East resolution. Усилия Канады по недопущению ядерного распространения на Ближнем Востоке описаны в отдельном национальном докладе, подготовленном в соответствии с резолюцией по Ближнему Востоку.
Finally, I wish to thank the delegation of Canada for its continued support and valuable cooperation in the process of the work on this draft resolution. И в заключение я хотел бы поблагодарить делегацию Канады за ее неизменную поддержку и ценное сотрудничество в ходе подготовки этого проекта резолюции.