Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
As for our future agenda, Canada's position is well known - having been advanced orally and in writing on numerous occasions. Что касается нашей будущей повестки дня, то позиция Канады хорошо известна - она неоднократно излагалась как устно, так и письменно.
In view of the humanitarian crisis in Rwanda and Zaire, Canada urged the Governments concerned to protect the civilian population in particular. В связи с гуманитарным кризисом, разразившимся в Руанде и Заире, правительство Канады призывает соответствующие правительства обеспечить прежде всего защиту гражданского населения.
He agreed that the framework convention should not affect existing bilateral or multilateral agreements, and said that his delegation would carefully consider the proposals of Argentina and Canada. Он согласен с тем, что рамочная конвенция не должна отражаться на существующих двусторонних или многосторонних соглашениях, и говорит, что его делегация внимательно изучит предложения Аргентины и Канады.
A request by Canada for information about the Trade Practices Commission's experience with the infant formula industry. просьба Канады о предоставлении информации об опыте Комиссии по торговой практике в области зарождающихся отраслей промышленности;
To date, generous financial contributions have been received from Australia, Canada, Finland, Norway, Switzerland, the United States of America and ITTO. До настоящего времени щедрые финансовые взносы были получены от Австралии, Канады, Финляндии, Норвегии, Швейцарии, Соединенных Штатов Америки и МОТД.
The past six-month period had seen the withdrawal of the full Danish battalion, 198 United Kingdom personnel, 63 from Austria and 61 from Canada. В течение последних шести месяцев был полностью выведен датский батальон, 198 военнослужащих Соединенного Королевства, 63 - из Австрии и 61 - из Канады.
Van Duzen v. Canada, case No. 50/1979, Views adopted on 25 July 1980. З Ван Дузен против Канады, дело No. 50/1979, соображения, принятые 25 июля 1980 года.
For Canada, critical levels of ozone are determined to protect human health and the environment and are used to establish a Canada-wide Standard for ozone. Для Канады критические уровни озона определяются для защиты здоровья людей и окружающей среды и используются для установления общеканадского стандарта на озон.
Ms. Jane Adolphe, Real Women of Canada Г-жа Джейн АДОЛЬФ, организация "Истинные женщины Канады"
He mentioned, in particular, suggestions by the Government of Denmark and two indigenous organizations from Hawaii and Canada. Он, в частности, упомянул предложения, поступившие от правительства Дании и двух организаций коренных народов с Гавайских островов и из Канады.
Between 1995 and 1996 such emissions continued to decline or remained stable, with the exception of Canada and Hungary. В период с 1995 по 1996 год объем этих выбросов продолжал сокращаться или оставался стабильным во всех странах, кроме Венгрии и Канады.
The size of the sinks increased over the period 1990-1996 for all Parties except Canada, New Zealand and the United States of America. Объем стока в 1990-1996 годах увеличился у всех Сторон, за исключением Канады, Новой Зеландии и Соединенных Штатов Америки.
The representative of Canada also addressed questions to the Personal Representative, to which she responded. Кроме того, представитель Канады задал Личному представителю ряд вопросов, на которые она ответила.
The Special Rapporteur welcomes the following decisions of the apex courts of Canada, Norway and India asserting the importance of and the principle of judicial independence. Специальный докладчик приветствует следующие решения верховных судов Канады, Норвегии и Индии, в которых подчеркивается важность и закрепляется принцип независимости судей.
The example of Canada demonstrates that progressive laws and policies are undermined by failure to allocate adequate funds or to create reliable enforcement mechanisms. На примере Канады становится очевидным, что прогрессивное законодательство и политика не могут быть действенными в отсутствие адекватного финансирования или создания надежных механизмов их применения.
Counsel contends that, contrary to the opinion of the Federal Court of Canada, tribal affiliations in Ghana run deep and are not extinguished by physical displacement. Адвокат заявляет, что, вопреки мнению Федерального суда Канады, племенные связи в Гане глубоко укоренились и не распадаются от физического перемещения лиц.
SSSI 12 Canada Glacier, Taylor Valley, Victoria Land УОНИ 12 ледник Канады, долина Тэйлора, Земля Виктории
Canada's northernmost point is only 768 kilometres from the North Pole, while its southernmost one shares roughly the same latitude as Rome. Самая северная точка Канады находится всего лишь в 768 км от Северного полюса, а самая южная - приблизительно на одной широте с Римом.
Vast regions of Canada are unsuitable for much human settlement either because of the climate or because the land is inhospitable. Значительная часть территории Канады непригодна для массового заселения либо из-за климатических условий, либо по причине суровости местности.
The delegation of Canada announced that it had offered to host the first meeting of the International Negotiating Committee and was currently discussing the details. Делегация Канады сообщила, что она предложила провести в этой стране первое совещание Межправительственного комитета по ведению переговоров и в настоящее время занимается обсуждением деталей.
This strategy is led by Canada's Ministry of Health, which in itself speaks to our approach to dealing with this problem. Тот факт, что этой работой руководит министр здравоохранения Канады, говорит сам за себя в нашем подходе к этой проблеме.
Ms. SABO (Observer for Canada) expressed the hope that the work would be completed in the time available. Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) выражает надежду на то, что работа будет завершена в имеющееся время.
Public policy, for Canada, would mean the public policy of the enacting State. По мнению Канады, публичный порядок должен означать публичный порядок принимающего типовые положения государства.
Ms. SABO (Observer for Canada) said that she agreed with the suggestion read out at the beginning of the meeting concerning stay of proceedings. Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) говорит, что она согласна с предложением в отношении приостановления производства, зачитанным в начале заседания.
Ms. SABO (Observer for Canada) said the question raised by the representative of France might be a matter of language. Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) говорит, что поднятый представителем Франции вопрос, возможно, имеет лингвистический характер.