Los Angeles became part of mexico And san francisco became part of Canada. |
Лос-Анджелес стал частью Мексики, а Сан-Франциско - частью Канады. |
This article is the Electoral history of John Turner, the seventeenth Prime Minister of Canada. |
Известным выпускником школы были Джон Тёрнер, 17-й премьер-министр Канады;. |
The album charted at number five and number four in Canada and the United States, respectively. |
Альбом достиг пятой и четвёртой позиций в чартах Канады и США соответственно. |
The average age is 39.5 years of age compared to 37.6 years of age for Canada as a whole. |
Средний возраст составляет 39,5 лет по сравнению с 37,6 лет для Канады в целом. |
In the spring, cool fronts moving south from Canada collide with warm, humid air streaming in from the Gulf Coast. |
Весной холодный фронт, движущийся из Канады, сталкивается с тёплыми влажными воздушными массами, идущими со стороны Мексиканского залива. |
This is more or less China, U.S., Canada and Brazil all together, in terms of size, to have an idea. |
Это сопоставимо с площадью Китая, США, Канады и Бразилии вместе взятых, чтобы вы смогли оценить масштабы. |
By this time they began to become more popular throughout Europe and even saw some of their songs to Chart in the United States and Canada. |
К этому времени популярность группы в Европе растёт, а синглы попадают в чарты США и Канады. |
The island was then claimed by Norway from 1902 until the claim was relinquished (in favour of Canada) in 1930. |
С 1902 года считался территорией Норвегии, которая отказалась от него в пользу Канады в 1930 году. |
In 2013, he was appointed as ambassador of Canada to the Czech Republic. |
С 2013 года - посол Канады в Чехии. |
The trailer was available in certain selected movie theaters in the United States and Canada. |
Прокат фильма проводился в кинотеатрах США и Канады. |
In 2004, 2006, 2008, 2011, and 2015 he was elected as a member of the Conservative Party of Canada. |
С 2004, 2006, 2008 и 2011 избирался в составе Консервативной партии Канады. |
On October 16, 2010, it was announced that she would receive a star on Canada's Walk of Fame. |
В сериалах 16 октября 2010 года было объявлено, что она получит звезду на Аллее славы Канады. |
At the helm of Canada, Waiters saw the side reach the quarterfinals of the 1984 Olympics. |
Во главе сборной Канады Уэйтерс достиг четвертьфинала на Олимпийских играх 1984 года. |
Crerar was appointed to the Senate of Canada on April 18, 1945, and remained a Senator until his retirement on May 31, 1966. |
18 апреля 1945 года Крерар был назначен в Сенат Канады, где работал до своей отставки 31 мая 1966 года. |
She worked as an assistant coach for Talbot, her first husband, in Canada, the United States and Australia. |
Была помощницей своего мужа Дона Толбота, когда тот работал в сборных Канады, США и Австралии. |
The NEP was ended when the Progressive Conservative Party of Canada, led by Brian Mulroney, formed the federal government following the 1984 federal election. |
НЭП была отменена Прогрессивно-консервативной партией Канады под руководством Брайана Малруни, когда она пришла к власти на федеральных выборах 1984. |
Are you riding all the way to Canada on bicycle? |
Ты проделаешь весь путь до Канады на велосипеде? |
Self-appointed guardians of social policy should look not only to Canada for guidance, but to Northern Europe's welfare states as well. |
Самоназначенные стражи социальной политики должны руководствоваться не только примером Канады, но также примером государств всеобщего благосостояния в Северной Европе. |
Anders was the sole parliamentarian to vote against making Nelson Mandela an honorary citizen of Canada in 2001, which prevented the act from passing unanimously. |
Андерс был единственным парламентарием, проголосовавшим против предоставления Нельсону Манделе почётного гражданства Канады в 2001, поэтому закон не был принят единогласно. |
Medicalisation or not, 77% of Canadians do not have access to palliative care, report experts appointed by the Royal Society of Canada. |
Из-за медикализации или нет, но 77% канадцев не имеют доступа к паллиативной помощи, сообщают эксперты, назначенные Королевским обществом Канады. |
So, you rolled in here from Canada. |
Значит, ты приехала из Канады? |
Now use that canadough to help rebuild Canada. |
Используйте эту Канад-ань для восстановления Канады! |
If they're coming down from Canada in our area, I would've seen them. |
Если бы они шли к нам из Канады, я бы их заметил. |
What a glorious day for Canada, and therefore, the world. |
Это великий день для Канады и всего мира |
Red, if Eric gets caught in a tornado, he'll get blown to Canada. |
Рэд, если Эрик попадет в торнадо, его унесет до самой Канады. |