Due to the transfer of programming from the Government of Canada, measurement results are not yet available. |
Вследствие передачи программ из ведения правительства Канады статистические данные о результатах их реализации пока не готовы. |
In 2007, the Union made a joint submission in response to Canada's report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. |
В 2007 году Объединение сделало совместное заявление в ответ на доклад Канады, представленный в Комитет по ликвидации расовой дискриминации. |
This project received the support and participation of the Government of Canada through the Canadian International Development Agency (CIDA). |
Этот проект поддержало и правительство Канады, приняв в нем участие через Канадское агентство международного развития (КАМР). |
The sourcebook is being used by partners from Canada, Ghana, South Africa and other countries at their own initiative. |
Сборник материалов используется партнерами из Канады, Ганы, Южной Африки и других стран по их собственной инициативе. |
In the ensuing discussion, an observer noted that data on volumes of pesticides imported or used were missing from the notification from Canada. |
В ходе последовавшего обсуждения один из наблюдателей заметил, что в уведомлении Канады отсутствуют данные об объемах ввозимых или используемых пестицидов. |
There was no indication of industrial uses of azinphos-methyl in Canada. |
Указания на то, что азинфосметил используется в промышленности Канады, отсутствуют. |
The analyses were conducted by Environment Canada. |
Анализы были проведены министерством окружающей среды Канады. |
Endosulfan was found, along with many other POP substances, in snowpack samples collected at different altitudes of mountains on western Canada. |
Вместе со многими другими СОЗ эндосульфан был обнаружен в образцах снежного покрова, собранных на различных высотах в горах на западе Канады. |
Studies indicated that there were estimated to be around 10,000 such names in Western Canada. |
Исследования показывают, что таких названий в западной части Канады, по некоторым оценкам, насчитывается приблизительно 10000. |
The seminar is organised by Statistics Canada and Eurostat. |
Организаторами данного семинара являются Статистическое управление Канады и Евростат. |
The first discussions were based on an issue paper by Statistics Canada. |
Первые обсуждения опирались на документ по этому вопросу, подготовленный Статистическим управлением Канады. |
Mr. Art Ridgeway, Statistics Canada, chaired the meeting. |
Председательствовал на совещании г-н Арт Риджвей, Статистическое управление Канады. |
Participation of the United States of America and Canada in the in-depth review process of emission inventories would require clarification. |
Потребуется внести ясность в вопрос об участии Соединенных Штатов Америки и Канады в процессе углубленного обзора кадастров выбросов. |
Views were prepared by members from Canada, Norway and the Russian Federation. |
Члены Группы от Канады, Норвегии и Российской Федерации подготовили свои соображения. |
Activities: Humanitarian Foundation of Canada has provided funds to the ongoing education projects in rural mountain areas in China. |
Деятельность: Гуманитарный фонд Канады предоставляет денежные средства на текущие проекты в области образования в сельских горных районах Китая. |
Humanitarian Foundation of Canada sponsored its Book Bank Project for the slum children. |
Гуманитарный фонд Канады спонсировал ее проект «Банк книг», адресованный детям трущоб. |
Quality is the hallmark of Statistics Canada. |
Качество является отличительным признаком Статистического управления Канады. |
For these reasons, Statistics Canada funds most from its own budget. |
Поэтому Статистическое управление Канады финансирует большинство из них из своего собственного бюджета. |
The Government of Canada tabled its response to the findings of the House of Commons Subcommittee on July 18, 2007. |
Правительство Канады представило свой ответ на выводы Подкомитета Палаты представителей 18 июля 2007 года. |
A band cannot dispose of its interests in a reserve to anyone except the Government of Canada. |
Община не может переуступить свои права в резервации никому, кроме правительства Канады. |
The Government of Canada has taken measures to provide bands with more control over the use of reserves. |
Правительство Канады принимает меры к тому, чтобы предоставить индейским общинам больше прав на использование земель резерваций. |
Again, the protests were not connected to Canada's successful bid for the 2010 Winter Olympics. |
Эти протесты никак не были связаны с успешной заявкой Канады на проведение зимних Олимпийских игр 2010 года. |
It enables access to community-based justice programs in approximately 400 Aboriginal communities in all 13 jurisdictions in Canada. |
Благодаря этой стратегии общинные механизмы правосудия появились примерно в 400 общинах аборигенов во всех 13 юрисдикциях Канады. |
The final regulatory action by Canada for polybrominated diphenyl ethers (PBDE) covers pentaBDE. |
Окончательное регламентационное постановление Канады в отношении полибромированных дифениловых эфиров (ПБДЭ) охватывает и пента-БДЭ. |
She has also delivered lectures to law students from Canada, Colombia and Slovenia. |
Она также читала лекции для студентов юридического факультета из Канады, Колумбии и Словении. |