Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
In 1997, Health Canada adopted a population health approach and created National Population Health Fund. В 1997 году Министерство здравоохранения Канады утвердило концепцию охраны здоровья населения и создало Национальный фонд охраны здоровья населения.
During the 19981999 fiscal year, all orders of government in Canada together spent about $6 billion on culture. В 1998/99 финансовом году все государственные ведомства Канады в сумме на цели культуры ассигновали около 6 млрд. долларов.
Due to Canada's federalist system, residents of British Columbia receive benefits provided through an overlapping federal and provincial scheme. Ввиду федерального политического устройства Канады жители Британской Колумбии получают льготы, предоставляемые в рамках систем как федерального, так и провинциального уровня.
Two years after British Columbia created the BC Family Bonus program, the Government of Canada introduced the National Child Benefit. Спустя два года после того, как в Британской Колумбии была учреждена программа семейных пособий, правительство Канады создало общенациональную систему детских пособий.
Further details about the report, its implementation and the restructuring of the child welfare system in Manitoba will be provided in Canada's next report. Дополнительные сведения об этом докладе, его осуществлении и перестройке системы охраны здоровья и благосостояния детей в Манитобе будут представлены в следующем докладе Канады.
across Canada for selected jurisdictions and case types follows помощи по отдельным районам Канады и типичным случаям
Highest participation rate in Atlantic Canada; наивысший уровень занятости на атлантическом побережье Канады;
Reduction in wage gap with the rest of Canada; and сокращение разрыва в заработной плате с остальными регионами Канады; а также
The Department of Education works with the Council of Ministers of Education Canada (CMEC) on accessibility issues. Департамент образования работает совместно с Советом министров образования Канады (СМОК) по вопросам доступности образования.
This forum and subcommittees promote harmonization of environmental laws in Canada, and other national initiatives towards sustainability and environmental protection. Этот форум и его подкомитеты работают над гармонизацией природоохранных законов Канады и над реализацией других национальных инициатив, направленных на обеспечение устойчивости охраны окружающей среды.
Have competent Canadian authorities put appropriate procedures in place to enable them to review and update Canada's transport security plans as and when appropriate? Задействовали ли компетентные канадские органы соответствующие процедуры, позволяющие им пересматривать и совершенствовать транспортные планы безопасности Канады, когда это необходимо?
Further information on Canada's aviation security program - including applicable legislation/regulations - can be found at the following websites: Более подробная информация о программе авиационной безопасности Канады, включая применимые законодательные акты, можно найти на следующих веб-сайтах:
The MIF, which is drawn from Canada, Chile, France and the United States, has already deployed over 3,000 troops. МВС, сформированные из военнослужащих Канады, Соединенных Штатов, Франции и Чили, к настоящему времени уже насчитывают более 3000 человек.
An Interdepartmental Operations Group created in 1998 is the vehicle through which the Government of Canada coordinates all of the war crimes operations it undertakes. Средством, с помощью которого правительство Канады координирует все проводимые им операции, связанные с военными преступлениями, является созданная в 1998 году Междепартаментская оперативная группа.
Governments in Canada - at both the federal and provincial levels - provide funding for the treatment of torture victims in a number of ways. Государственные органы Канады - как на федеральном, так и провинциальном уровнях - выделяют финансовые средства на лечение жертв пыток через различные каналы.
The courts martial of the CF members arising from the events in Somalia in 1993 were reported in Canada's Third Report. О военных трибуналах над членами КВС в связи с событиями в Сомали 1993 года рассказывалось в третьем докладе Канады.
He sought clarification, however, of the points raised by the delegations of Canada and Japan. В то же время он хотел бы получить разъяснения по вопросам, поднятым делегациями Канады и Японии.
Statements were made by the representatives of Canada, Sweden, Indonesia, China, Oman, Ghana, Egypt, Algeria, Thailand and Portugal. С заявлениями выступили представители Канады, Швеции, Индонезии, Китая, Омана, Ганы, Египта, Алжира, Таиланда и Португалии.
Commission Decision of 27 January 2003 on temporary derogations for seed potatoes from certain provinces in Canada Решение Комиссии от 27 января 2003 года о временной отмене требований к семенному картофелю из некоторых провинций Канады
He was therefore confident that the people and Government of Sierra Leone would benefit tremendously from Canada's increased involvement in the country-specific configuration. Поэтому он убежден в том, что народ и правительство Сьерра-Леоне существенно выиграют в результате более активного участия Канады в работе этой страновой структуры.
His delegation therefore particularly welcomed the election of Mr. McNee of Canada, a country with an excellent record of engagement in Africa. В этой связи его делегация особенно рада избранию г-на Макни из Канады - страны с давними прекрасными традициями оказания помощи Африке.
Canada's response is built upon its engagement and lessons learned in countries like Afghanistan, Haiti and the Sudan. Ответные действия Канады основаны на опыте ее участия и уроках, полученных в таких странах, как Афганистан, Гаити и Судан.
Canada's priority is to ensure that fair and transparent procedures exist for adding and removing individuals and entities to and from its list and for granting humanitarian exceptions. Приоритетная задача Канады заключается в обеспечении справедливых и транспарентных процедур включения в перечень физических и юридических лиц и исключения их из этого перечня и предоставления исключений по гуманитарным соображениям.
These donors were Australia, Belgium, Canada, Finland, the Netherlands, New Zealand, Norway, Spain and the United Kingdom. К числу этих доноров относятся Австралия, Бельгия, Испания, Канады, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Соединенное Королевство и Финляндия.
For instance, the UNIDIR outer space event was an initiative of China, Russia and Canada, to give just another example. Да вот вам, кстати, и еще один пример: мероприятие ЮНИДИР по космическому пространству было инициативой Китая, России и Канады.