Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
The State party refers to the Human Rights Committee's Views in MacIsaac v Canada, adopted on 14 October 1982, para. См. Соображения Комитета по правам человека по делу Макисаак против Канады, принятые 14 октября 1982 года, пункт 10.
Paul Meyer, Permanent Representative of Canada to the CD and Coordinator for the PAROS Agenda Item Поль Мейер, Постоянный представитель Канады на КР и Координатор по пункту повестки дня о ПГВКП
Canada's record on reporting is not perfect, but, in general, it has done well in this area. В плане отчетности послужной список Канады тоже небезупречен, однако в целом она справляется с этим делом неплохо.
It was only when they were summoned in connection with their deportation from Canada that they again consulted the psychologist. Лишь после того, как их вызвали для высылки из Канады, они вновь обратились к психологу.
How could such acts be reconciled with Canada's obligations under the Convention? Как подобные действия могут согласовываться с обязательствами Канады в соответствии с Конвенцией?
Regulatory measures taken to conserve straddling stocks had been taken by the North-west Atlantic Fisheries Organization but had, in Canada's opinion, proved ineffective for various reasons. Регламентационные меры в целях сохранения трансграничных запасов были приняты Организацией по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана, но, по мнению Канады, оказались неэффективными по разным причинам.
The indigenous peoples of northern Canada were particularly susceptible to such pollutants, which tended to travel to colder climates and accumulate in the food chain. Коренные народы северных районов Канады постоянно подвергаются воздействию таких загрязнителей, которые имеют тенденцию перемещения в зоны более холодного климата и накопления в пищевой цепи.
Canada's total contributions for 1998 had amounted to almost Can$ 12 million, 20 per cent more than its original pledge. Общий объем взносов Канады в 1998 году увеличился до 12 млн. канадских долларов, что на 20 процентов больше объявленной суммы.
Shortly after the satellite went into operation, it began relaying signals from a downed aircraft in the Rocky Mountains in western Canada. Вскоре после того, как спутник приступил к работе, он стал передавать сигналы с самолета, совершившего вынужденную посадку в Скалистых горах на западе Канады.
The Government of Canada introduced the national child benefit initiative in support of low-income families to prevent child poverty and strengthen parents' employment opportunities. Правительство Канады выступило с инициативой введения для малоимущих семей общенационального пособия на детей, которое призвано предотвращать детскую нищету и расширять родителям возможности для трудоустройства.
In this I salute the leadership of Canada, working with determined Governments, including my own, and in cooperation with the non-governmental community. Здесь я приветствую ведущую роль Канады, которая действует вместе с решительно настроенными правительствами, включая и наше, и в сотрудничестве с неправительственными организациями.
The chair and secretariat of the Council rotates every two years among the eight Arctic States, beginning with Canada in 1996. Пост председателя и секретариат Совета переходят каждые два года от одного из восьми арктических государств к другому, начиная с Канады в 1996 году.
In April 1998, the Permanent Mission of Canada, OAU and UNICEF held a tripartite meeting on African ratification of the Ottawa Convention. В апреле 1998 года Постоянное представительство Канады, ОАЕ и ЮНИСЕФ провели трехстороннее совещание по вопросу о ратификации Оттавской конвенции в странах Африки.
On the first subject, I will speak on behalf of the delegations of Australia, New Zealand and my own country, Canada. По первому вопросу я буду выступать сам от имени делегаций Австралии, Новой Зеландии и моей собственной страны, Канады.
She migrated to Canada in 1989 and became a Canadian citizen in 1994. В 1989 году она эмигрировала в Канаду и стала гражданкой Канады в 1994 году.
This programme has been supported by the International Labour Office and is currently negotiating financing from Canada's International Centre for Human Rights and Democratic Development. Эта программа получила поддержку Международной организации труда, и в настоящее время ведутся переговоры о ее финансировании Международным центром Канады по правам человека и развитию демократии.
Affinity, or relationship by marriage, as well as consanguinity, are under the sole jurisdiction of the Government of Canada. Вопросы, касающиеся родственных связей или родства по браку, а также кровного родства, относятся к исключительной юрисдикции правительства Канады.
An indigenous representative from Canada said that his people were specially concerned with the issue of extinguishment of native title as a precondition to treaty negotiations. Представитель Коренного населения из Канады заявил, что его народ особенно обеспокоен вопросом о ликвидации земельного титула коренных народов в качестве предварительного условия для проведения переговоров по договорам.
All members of the Board of Directors must currently live or have lived below the poverty line and reflect Canada's regional diversity. Все члены правления избираются из числа лиц, проживающих или проживавших за чертой бедности, с учетом необходимости отражения регионального многообразия Канады.
It comprises assistance from Canada, the Netherlands, the United States of America, the United Kingdom and Norway. Она охватывает помощь со стороны Канады, Нидерландов, Соединенных Штатов Америки, Соединенного Королевства и Норвегии.
The information requested in the guidelines has been provided, for the most part, in Canada's previous reports under the Covenant. Информация, запрашиваемая в соответствии с руководящими принципами, в основном была изложена в предыдущих докладах Канады, представленных согласно Пакту.
According to the 1991 census, Canada's total housing stock comprised 10.7 million dwelling units, of which 662,000 were unoccupied. Согласно результатам переписи 1991 года, общий жилой фонд Канады составлял 10,7 млн. жилых единиц, из которых 662 тыс. единиц были не заняты.
Federal housing policy in Canada has historically embraced the vision of enabling individuals and community organizations to actively participate in addressing their own housing needs. Жилищная политика федерального правительства Канады традиционно основана на концепции расширения возможностей граждан и общинных организаций в целях их активного участия в удовлетворении своих потребностей в жилье.
In 1994, Canada spent an estimated $72.5 billion on health care, representing 9.7 per cent of GDP. В 1994 году расходы Канады на здравоохранение, по оценкам, составили 72,5 млрд. долл., то есть 9,7% от ВВП.
The Government of Canada established the park in 1895, 15 years before Glacier would achieve similar status in the United States. Правительство Канады создало этот парк в 1895 году, за 15 лет до создания национального парка "Глейшер" с аналогичным статусом в Соединенных Штатах.