Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канады

Примеры в контексте "Canada - Канады"

Примеры: Canada - Канады
At the same time, funding was announced for the development of a Satellite Account of Non-profit Institutions and Volunteering within Statistics Canada's System of National Accounts. Одновременно было объявлено финансирование для накопления - в рамках Статистической системы национальных счетов Канады - вспомогательного счета общественных учреждений и добровольчества.
Bernard Ominayak, Chief of the Lubicon Lake Band v. Canada, Бернард Оминаяк, вождь племени озера Любикон, против Канады,
Mr. Benoît Gauthier on behalf of the Government of Canada Г-н Бенуа Готье от имени правительства Канады
In particular, the State party refers to the case of M.A.B, W.A.T. and J.-A.Y.T. v. Canada. В частности, государство-участник ссылается на дело М.А.Б., У.Т. и Дж.-А.И.Т. против Канады.
2.5 In November 1992, the author complained to the Public Service Commission of Canada in respect of his case. 2.5 В ноябре 1992 года автор подал жалобу в Комиссию по вопросам государственной службы Канады.
Statements were made by representatives of Liechtenstein, Portugal, Sierra Leone and Canada on the draft resolution, which was adopted at the 46th meeting. Представителя Лихтенштейна, Португалии, Сьерра-Леоне и Канады сделали заявления по проекту резолюции, который был принят на 46-м заседании.
The Network notes that it is well-documented that there is extensive use of illicit drugs in prisons in Canada and other countries. Указанная НПО отмечает, что документальными доказательствами подтверждено, что в тюрьмах Канады и других государств широко распространено применение наркотиков.
Following a clarification provided by the Secretary of the Council, the representative of Canada proposed an oral amendment to the draft resolution contained in the report of the Committee of Experts on Public Administration. После разъяснения Секретаря Совета представитель Канады предложил устную поправку к проекту резолюции, содержавшемуся в докладе Комитета экспертов по государственному управлению.
The Chairman noted that the proposal put forward by the representative of Canada was similar in thrust to the proposal submitted by the delegation of France. Председатель говорит, что предложение, выдвинутое представителем Канады, аналогично по своей направленности предложению, представлен-ному делегацией Франции.
Ms. Brelier (France) said that her delegation could support the proposal made by the delegation of Canada. Г-жа Брелье (Франция) говорит, что ее деле-гация могла бы поддержать предложение делегации Канады.
The representatives of Germany, Egypt, Canada and Pakistan spoke in explanation of position before the adoption of the revised provisional programme of work. До утверждения пересмотренной предварительной программы работы с заявлениями в порядке разъяснения позиции выступили представители Германии, Египта, Канады и Пакистана.
The Panel considers that the principles and guidelines set out in paragraph 59 above are applicable to the claim of Public Works and Government Services Canada. Группа считает, что к претензии министерства общественных работ и правительственных служб Канады применимы принципы и руководящие указания, изложенные выше в пункте 59.
The representative of Canada highlighted his country's support for WTO work on competition and stressed the need to include the subject in a next round of negotiations. Представитель Канады заявил, что его страна поддерживает работу ВТО по проблематике конкуренции, и подчеркнул необходимость включения этой темы в следующий раунд переговоров.
I take this opportunity to recognize the important assistance that the programmes of Canada, France and the United States have provided to the Haitian National Police. Я пользуюсь настоящей возможностью для того, чтобы отметить важную помощь, которая оказывается гаитянской национальной полиции по линии программ Канады, Франции и Соединенных Штатов.
The Rapporteurs from the Netherlands and from Canada undertook to provide the meeting of Rapporteurs with an update of EPPO and NAPPO activities respectively. Докладчики из Нидерландов и Канады выразили готовность представить совещанию Докладчиков обновленную информацию о деятельности ЕППО и НАППО.
Handbook on the scheme of Canada (1998) Справочник по схеме Канады (1998 год)
At the 8th meeting of the Committee, the workshop was introduced by a representative of the Secretariat and addressed by the Associate Deputy Minister of Canada. На 8-м заседании Комитета представитель Секретариата открыл работу семинара-практикума, к которому обратился также помощник заместителя министра Канады.
The agreement by the Governments of Canada and Egypt to deploy communications and logistics personnel to the Mission provides MINURCA with indispensable support in its electoral activities. Согласие правительств Канады и Египта направить в миссию персонал связи и материально-технического обеспечения окажет МООНЦАР неоценимую помощь в ее деятельности по проведению выборов.
The Canadian National Authority for the CWC pursues an active program of outreach to the Canadian chemical industry, research institutions and universities on Canada's obligations under the CWC. Канадское национальное агентство по обеспечению осуществления КХО прилагает активные усилия по информированию канадских химических предприятий, исследовательских учреждений и университетов об обязательствах Канады по этой конвенции.
Mr. Hussain said that the criticisms made by the representative of Canada were an example of the double standards that characterized the international human rights system. Г-н Хуссаин говорит, что критические замечания, высказанные представителем Канады, являют собой образец двойных стандартов, характерных для международной системы защиты прав человека.
Following informal consultations on 7 April, the Security Council held an open briefing, chaired by the Foreign Minister of Canada, on the situation in Afghanistan. После неофициальных консультаций, состоявшихся 7 апреля, Совет Безопасности провел под председательством министра иностранных дел Канады открытый брифинг о положении в Афганистане.
Throughout April, the Presidency sought to follow through on Canada's commitment to increasing the transparency of Security Council workings to the broader membership of the United Nations. На протяжении апреля Председатель стремился реализовать на практике приверженность Канады делу повышения транспарентности работы Совета Безопасности для более широкого круга членов Организации Объединенных Наций.
The recent informal meeting organized by the Government of Canada in Geneva contributed to a better understanding of issues related to transfer control principles for small arms and light weapons. Неофициальное совещание, недавно организованное в Женеве правительством Канады, помогло глубже понять вопросы, связанные с принципами контроля за передачей стрелкового оружия и легких вооружений.
Subject matter: Expulsion of Sikh from Canada to India Тема сообщения: высылка Сингха из Канады в Индию
Canada's third periodic report referred to the findings and recommendations of the Commission of Inquiry into Certain Events at the Prison for Women in Kingston, headed by Justice Arbour. В третьем периодическом докладе Канады сообщается о выводах и рекомендациях Комиссии по расследованию ряда случаев в женской тюрьме Кингстона, возглавляемой судьей Арбур.