Canada emphasized its equality and non-discrimination protection for persons with disabilities. |
Канада особо отметила свою политику, направленную на достижение равноправия инвалидов и недопущение их дискриминации. |
Canada participates fully in the IAEA's Incident and Trafficking Database programme. |
Канада всецело участвует в осуществлении программы МАГАТЭ, связанной с Базой данных об инцидентах и незаконном обороте. |
Canada enquired about measures to lift restrictions on peaceful demonstrations. |
Канада запросила информацию о мерах по снятию ограничений на проведение мирных демонстраций. |
Canada, however, recognizes that certain vulnerable groups face barriers to employment. |
Вместе с тем Канада признает, что некоторые уязвимые группы сталкиваются с препятствиями в сфере трудоустройства. |
For example, suppose Canada ratifies in 2013. |
К примеру, предположим, Канада ратифицирует Протокол в 2013 году. |
Canada provides experts, equipment and technology through technical cooperation to many developing States parties. |
В рамках осуществления технического сотрудничества Канада предоставляет многим развивающимся странам - участницам Договора услуги экспертов, а также оборудование и технологии. |
Canada would certainly support such a review. |
Канада, конечно же, поддержала бы проведение такого обзора. |
Slovakia reported Imposed by legislation, Canada More acceptable to respondents. |
Словакия указала в качестве причины закрепление законодательством, а Канада - большую приемлемость для респондентов. |
Canada accepts requests for assistance in both English and French. |
Канада принимает запросы о предоставлении помощи, составленные как на английском, так и на французском языках. |
Canada objects to any suggestion that this Declaration represents customary international law. |
Канада выступает против любых намеков на то, что эта декларация относится к обычному международному праву. |
ADF maintains two other camps, Canada and Commander Ibrahim Battle Group. |
У АДС также имеется два других лагеря - «Канада» и «Боевая группа командующего Ибрагима». |
Canada requested information regarding progress towards ending ethnic segregation in schools and remaining obstacles. |
Канада просила представить информацию о прогрессе, достигнутом в отношении прекращения практики этнической сегрегации в школах, и сохраняющихся в этой области проблемах. |
Canada commended Cyprus for action taken to ensure equality between men and women. |
Канада с одобрением высказалась о мерах, принятых Кипром для обеспечения равноправия между мужчинами и женщинами. |
Canada recognizes that poverty requires long-term and sustainable solutions. |
Канада признает, что для решения проблемы нищеты требуются долгосрочные и последовательные меры. |
Canada has recently repealed all mandatory retirement laws. |
Недавно Канада отменила все законы об обязательном выходе на пенсию. |
Unlike your lesser countries, like Canada and France. |
В отличие от твоих ничтожных стран, таких как Канада и Франция. |
Consequently, Canada would recommend the third solution. |
Исходя из этого, Канада рекомендовала бы принять третье решение. |
Canada reiterated this message at the Conference. |
Канада вновь обратилась с этим призывом на самой Конференции. |
Canada would welcome guidance from the Committee in that field. |
Канада будет признательна Комитету, если он даст указания по этому вопросу. |
The report discussed the educational and legal measures that Canada had taken to fight racism. |
В докладе были рассмотрены меры в области образования и законодательства, которые Канада приняла в целях борьбы с расизмом. |
For our part, Canada's commitment remains steadfast. |
В свою очередь, Канада сохраняет свою непоколебимую приверженность делу Афганистана. |
Canada, France and Sweden adopted gender-specific tobacco control strategies. |
Канада, Франция и Швеция приняли стратегии борьбы с курением с учетом гендерных факторов. |
Canada reported stable trends for 2001 and 2002. |
Канада сообщила о стабильном уровне в 2001 и 2002 годах. |
2 Engineers Without Borders, Canada, . |
2 «Инженеры без границ», Канада, . |
Canada is committed to staying the course. |
Канада привержена тому, чтобы неуклонно идти по намеченному пути. |