Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada recommended that the terminology used in French reflect the shared values for gender equality and equality between men, women and children. Канада рекомендовала, чтобы используемая французская терминология отражала общие ценности гендерного равенства и равенства между мужчинами, женщинами и детьми.
He noted that Canada had made a mistake in asserting that India was a State party to the Convention. Он отмечает, что Канада ошиблась в своем утверждении о том, что Индия является государством - участником Конвенции.
In November 2000, Canada supported a UNIDIR conference and a report entitled "Breaking the CD deadlock". В ноябре 2000 года Канада поддерживала конференцию ЮНИДИР и доклад под названием "Преодолеть затор на Конференции по разоружению".
Canada can certainly support the draft decision as the basis for work in the Conference on Disarmament. Канада безусловно может поддержать проект решения в качестве основы для работы на Конференции по разоружению.
Ms. Morency (Canada) said that an initiative addressing all forms of family violence had been in operation since 1988. Г-жа Моренси (Канада) говорит, что инициатива по борьбе с различными формами насилия в семье осуществляется с 1988 года.
Ms. Tudakovic (Canada) said that the CCR examined protection issues with the federal Government. Г-жа Тудакович (Канада) говорит, что КСБ рассматривает вопросы защиты во взаимодействии с федеральным правительством.
Cuts had been made in the context of an economic downturn, but Canada was currently experiencing an economic upswing. Сокращения были проведены в условиях экономического спада, однако в настоящее время Канада переживает экономический рост.
Canada also expressed its disappointment at certain terminology, which tends to exclude women and children. Канада также выразила свое разочарование в связи с использованием терминологии определенного рода, которая способствует исключению женщин и детей.
Canada also recommended that the Government actively promote awareness of the Roma population in order to combat discrimination. Канада также рекомендовала правительству активно заниматься повышением информированности народности рома в рамках борьбы с дискриминацией.
Canada hoped that the Office of Equal Opportunity would continue the work of this important agenda. Канада выразила надежду на то, что Управление по обеспечению равных возможностей продолжит работу по этой важной повестке дня.
Canada also recommended that racially motivated attacks committed against minorities be systematically investigated, prosecuted and punished according to law. Канада также рекомендовала проводить систематическое расследование, судебное преследование и наказание по закону в отношении расово мотивированных нападений на меньшинства.
Canada recommended that (e) Uzbekistan keep all places of detention under systematic review. Канада рекомендовала Узбекистану е) установить систематический надзор над всеми местами содержания под стражей.
Canada also noted that the requirement of public institutions to report irregular migrants to the Aliens' Authority. Канада также обратила внимание на предъявляемое к государственным учреждениям требование докладывать о нелегальных мигрантах Органу по делам иностранцев.
However, Canada (a) recommended that Djibouti ratify ICERD. Вместе с тем Канада а) рекомендовала Джибути ратифицировать МКЛРД.
As demonstrated by these actions, Canada therefore accepts recommendation 63. Как это явствует из упомянутых мер, Канада принимает рекомендацию 63.
Canada has already accepted the request for a visit referred to in recommendation 18 and maintains a standing invitation to all Special Rapporteurs. Канада уже приняла просьбу в отношении визита, упомянутого в рекомендации 18, и сохраняет постоянное приглашение для всех специальных докладчиков.
Canada will associate itself with an institution-building package that respects the principles upon which the Council was founded. Канада присоединится к пакету мер по институциональному строительству, обеспечивающему уважение принципов, на которых был основан Совет.
Canada accepts recommendation 7 and will request assistance from the OHCHR should the need arise. Канада принимает рекомендацию 7 и, если это потребуется, обратится за содействием к УВКПЧ.
Canada remains strongly committed to the rights of indigenous peoples. Канада по-прежнему твердо привержена целям обеспечения прав коренных народов.
Canada welcomes the views of civil society and Aboriginal organizations in identifying practical means to fulfil this commitment. Канада приветствует мнения гражданского общества и организаций коренных народов в контексте отыскания практических средств для выполнения этого обязательства.
Canada continues to take important steps to address fundamental inequalities between Aboriginal and non-Aboriginal Canadians. Канада продолжает предпринимать важные шаги для ликвидации фундаментальных неравенств между коренными и некоренными канадцами.
Canada commits to consider the future recommendations of the Indian Residential Schools Truth and Reconciliation Commission. Канада обязуется рассматривать будущие рекомендации Комиссии по установлению фактов и примирению в отношении школ-интернатов для индейцев.
Canada accepts in part recommendation 45 and commits to giving appropriate attention to vulnerable groups in policy development. Канада частично принимает рекомендацию 45 и обязуется уделять надлежащее внимание уязвимым группам населения в контексте разработки политики.
Canada accepts recommendations 47 and 48. Канада поддерживает рекомендации 47 и 48.
Canada does not fully accept recommendations 25, 26, 60 and 61. Канада не во всем согласна с рекомендациями 25, 26, 60 и 61.