Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
(b) Canada: Canadian federal government agencies are active in the promotion of new technologies aimed at reducing emissions of air pollutants from various sources. Ь) Канада: Органы федерального правительства Канады проводят активную деятельность по расширению использования технологий сокращения выбросов загрязнителей воздуха из различных источников.
(e) North America Region (Canada); е) Североамериканский регион (Канада);
Since the signing of the Ottawa Convention in December 1997, Canada has disbursed more than Can$10 million in support of mine-clearance operations. После подписания Оттавской конвенции в декабре 1997 года Канада выделила более 10 млн. канадских долларов на содействие операциям по разминированию.
Canada and Norway lent their resources and expertise to the Jordan Valley project as part of their overall efforts to reduce the effects of anti-personnel landmines. Канада и Норвегия в рамках их общей приверженности уменьшению последствий установки противопехотных мин предоставили проекту разминирования долины Иордана свои ресурсы и своих специалистов.
Canada strongly supports the Secretary-General's proposal to expand the Central Emergency Revolving Fund and appreciates the efforts made by OCHA to incorporate Member States' views in the report. Канада решительно поддерживает предложение Генерального секретаря расширить Центральный чрезвычайный оборотный фонд и высоко оценивает усилия, прилагаемые УКГД по включению в доклад соображений государств-членов.
Rapporteur: Mr. Paul Haddow (Canada) Докладчик: г-н Пол Хаддоу (Канада)
Other preference-giving countries, in particular Canada and Switzerland, have also substantially revised their GSP schemes and expanded GSP benefits to a large number of new products. Значительно пересмотрели свои схемы ОСП и распространили льготы ОСП на большое число новых видов продукции другие предоставляющие преференциальный режим страны, в частности Канада и Швейцария.
Canada joined others in appealing to the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with United Nations human rights institutions. Канада присоединилась к другим странам, призвав Корейскую Народно-Демократическую Республику сотрудничать с правозащитными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Canada also welcomed Indonesia's readiness to discuss human rights and was encouraged by the continuing cooperation between their national human rights commissions. Канада также приветствует готовность Индонезии обсуждать вопросы прав человека и с удовлетворением отмечает продолжающееся сотрудничество между их национальными комиссиями по правам человека.
Canada welcomed Haiti's efforts to build a peaceful and democratic society and believed that the establishment of the Haitian National Police was an important step towards fuller respect for human rights. Канада приветствует усилия Гаити по строительству мирного и демократического общества и полагает, что создание национальной гаитянской полиции является важным шагом в направлении более полного уважения прав человека.
The development of policies and programmes and their implementation should be based on and supported by research and a comprehensive evaluation process (Canada). Разработка политики и программ и их осуществление должны основываться на результатах исследований и всесторонней оценки и подкрепляться такими результатами (Канада).
Only a small number of countries admit a significant number of immigrants for permanent settlement - chiefly Australia, Canada, New Zealand and the United States. Лишь небольшое количество стран принимает значительное число иммигрантов на постоянное жительство - прежде всего Австралия, Канада, Новая Зеландия и Соединенные Штаты.
Australia, as Canada, has an administrative policy that enables the Government to adjust annually the level of immigration according to national priorities, especially labour-market needs. Австралия и Канада используют административную политику, дающую правительству возможность ежегодно корректировать объем иммиграции в соответствии с национальными приоритетами, прежде всего нуждами рынка труда.
Information Media (Ottawa, Canada) European Statisticians массовой информации (Оттава, Канада)
To ensure that it will be effective and action-oriented, Canada believes that the IASC should be kept to a manageable size. Канада считает, что для обеспечения его эффективности и ориентации на конкретные действия необходимо сохранить поддающиеся управлению размеры МПК.
Canada encourages the Secretary-General and the Coordinator to give urgent attention to clarifying the terms of reference for each of these mechanisms and to ensuring their complementarity. Канада обращается к Генеральному секретарю и Координатору с просьбой уделить первоочередное внимание вопросу определения рамок полномочий каждого из этих механизмов и обеспечить их взаимодополняемость.
Canada has specifically proposed in the Conference on Disarmament that an ad hoc committee be established to negotiate a convention banning the weaponization of outer space. Канада в конкретном плане предложила на Конференции по разоружению создать специальный комитет для проведения переговоров по выработке конвенции о запрещении милитаризации космического пространства.
As our Minister of Foreign Affairs indicated in his speech to the General Assembly, Canada continues to be deeply concerned about conventional disarmament questions. Как указал в своем выступлении на Генеральной Ассамблее наш министр иностранных дел, Канада по-прежнему проявляет глубокую обеспокоенность в связи с вопросами обычного оружия.
Canada also remained committed to making progress on the issue of sustainable management of the oceans, which should be considered at the forthcoming special session of the General Assembly. Кроме того, Канада подтверждает свое обязательство продолжать деятельность по рациональному использованию океанов - вопроса, который должен стать предметом рассмотрения на предстоящей специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Holmes (Canada) welcomed the adoption of the draft Convention and expressed appreciation to the delegations that had shown a spirit of compromise. Г-н ХОЛМС (Канада) приветствует принятие проекта конвенции и выражает признательность делегациям, которые продемонстрировали свое умение находить компромисс.
Mr. Bernard DUSSAULT, diplomat (Canada) г-н Бернар ДЮССО, дипломат (Канада)
Anne V. T. WHYTE (Canada) Энн В.Т. УАЙТ (Канада)
Ms. BUCK (Canada) stressed the need to ensure timely identification of human rights abuses before they escalated into widespread and serious violations. Г-жа БАК (Канада) подчеркивает необходимость обеспечить своевременное выявление нарушений прав человека, прежде чем они примут повсеместный и серьезный характер.
With respect to the Americas, Canada is developing a partnership with the Organization of American States to deploy Canadian mediation support expertise within the OAS Department of Democratic Sustainability and Special Missions. Что касается Америки, то Канада развивает партнерские отношения с Организацией американских государств с целью внедрения канадского опыта по поддержке посредничества в Департаменте демократической устойчивости и специальных миссий ОАГ.
At the Standing Committee's first meeting, Canada presented a non-paper, which identified a set of questions for the continuation of a dialogue on this issue. На первом заседании Постоянного комитета Канада представила неофициальный документ, в котором был намечен комплекс вопросов на предмет продолжения диалога по этой проблеме.