Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada recommended that the Government (a) intensify dialogue with the international community on the issues of ill-treatment by submitting to the Committee against Torture the reports that are due. Канада рекомендовала правительству а) активизировать диалог с международным сообществом по проблеме жестокого обращения путем направления Комитету против пыток подлежащих представлению докладов.
Canada does not accept recommendation 17 or the related recommendation from Ghana to develop a national strategy to eliminate poverty. Канада не принимает рекомендацию 17 и соответствующую рекомендацию Ганы относительно разработки национальной стратегии ликвидации нищеты.
Canada is working to increase the representation of women, Aboriginal people, members of visible minority groups and persons with disabilities in employment. ЗЗ. Канада работает над повышением уровня представленности женщин, коренных народов, представителей видимых групп меньшинств и инвалидов в сфере занятости.
Reduce the number of crimes carrying the death penalty (Australia, Canada); сократить количество преступлений, предполагающих смертную казнь (Австралия, Канада);
Canada noted that UNICEF and the Committee on the Rights of the Child had expressed concern about the disparities and widespread poverty experienced by indigenous populations. Канада отметила, что ЮНИСЕФ и Комитет по правам ребенка выражали обеспокоенность проблемой неравенства и широко распространенной нищеты, с которой сталкивается коренное население.
Canada welcomes further discussion of the source of the obligation and suggests that a systematic survey of the treaties that contain an obligation to extradite or prosecute would be useful. Канада приветствует продолжение обсуждения вопроса об источнике этого обязательства и высказывает предположение о целесообразности проведения систематического обследования договоров, содержащих обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование.
Canada continues to urge Conference members to initiate substantive efforts on an agreed programme of work as soon as its session resumes in 2010. Канада продолжает призывать участников Конференции предпринять существенные шаги для выполнения согласованной программы работы, как только будет возобновлена ее сессия в 2010 году.
Canada urged that country to build on the recent positive results of the Six-Party talks and return to the NPT family in good standing. Канада призывает эту страну взять за основу недавние положительные результаты шестисторонних переговоров и восстановить свое членство в рядах ДНЯО.
Australia, Canada and New Zealand would carefully consider the Advisory Committee's cost-cutting recommendations with a view to ensuring the provision of sufficient resources to guarantee the proper functioning of the new system. Австралия, Канада и Новая Зеландия тщательно изучат рекомендации Консультативного комитета, касающиеся сокращения расходов, с тем чтобы обеспечить предоставление достаточных ресурсов, гарантирующих надлежащее функционирование новой системы.
Danielle Grenier (Canada), born in 1943 Даньель Гренье (Канада), 1943 года рождения
For our part, at this critical time, Canada, Australia and New Zealand will continue to offer our full support to the Tribunals and the Residual Mechanism. Со своей стороны, в этот критически важный момент Канада, Австралия и Новая Зеландия будут продолжать оказывать всемерную поддержку трибуналам и Остаточному механизму.
Chair: Mr. Rishchynski (Canada) Председатель: г-н Рищинский (Канада)
Accordingly, I wish to inform you that I have reappointed Ms. Kimberly Prost (Canada) to serve as Ombudsperson. Соответственно я хотел бы сообщить Вам о том, что я продлил срок полномочий г-жи Кимберли Прост (Канада) в качестве Омбудсмена.
Vice Presidents: Ms. Anne Daniel (Canada) заместители Председателя: г-жа Энн Даниэл (Канада)
Canada is concerned about the real and rising threats posed by malicious cyber activities and recognizes that addressing malicious cyber activity requires national, regional and international cooperation. Канада обеспокоена реальными и усиливающимися угрозами, которые представляет злонамеренная деятельность в киберпространстве, и признает, что борьба со злонамеренным использованием ИКТ требует национального, регионального и международного сотрудничества.
The key international instrument that deals specifically with cyber crime is the Council of Europe's Convention on Cybercrime, which Canada signed in 2001. Главным международным инструментом, посвященным непосредственно киберпреступности, является Конвенция Совета Европы о киберпреступности, которую Канада подписала в 2001 году.
Canada urges North Korea to refrain from further tests and other provocative actions that run contrary to its stated desire to engage constructively with the community of nations. Канада настоятельно призывает Северную Корею воздерживаться от дальнейших испытаний и других провокационных действий, идущих вразрез с объявленным ею желанием вести конструктивный диалог с международным сообществом.
Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. Канада поддерживает ядерное сотрудничество с развивающимися странами; это сотрудничество включает экспорт ядерных энергетических реакторов и ядерных материалов и оборудования.
Canada has performed a systematic and thorough review of the implications and lessons learned from the accident in March 2011 in Fukushima. Канада провела системный и тщательный анализ последствий аварии, произошедшей в марте 2011 года в Фукусиме, Япония, и извлеченных из этого уроков.
Vice-Chairperson: H.E. Ambassador Elissa Golberg (Canada) Заместитель Председателя: Ее Превосходительство Элисса Гольберг (Канада)
Canada, Costa Rica, Germany, Lithuania, Poland and Ukraine: draft resolution Германия, Канада, Коста-Рика, Литва, Польша и Украина: проект резолюции
Consul-General of Japan, Vancouver, Canada Генеральный консул Японии в Ванкувере, Канада
Commonwealth Institute of Judicial Education Fellowship, Dalhouse University, Halifax, Canada Стипендия Института Содружества по судебному образованию, Университет Далхузи, Галифакс, Канада
Canada reported that 372-537 tonnes of PCP were imported yearly from Mexico between 2008 and 2012 for the treatment of utility poles and crossarms. Канада сообщила, что в 2008-2012 годах из Мексики импортировалось 372-537 тонн ПХФ в год; вещество применялось для обработки столбов и поперечных балок.
Canada continues to encourage States to submit information about their efforts and activities to implement the Non-Proliferation Treaty as official reports to Preparatory Committee meetings and Review Conferences. Канада продолжает призывать государства представлять информацию об их усилиях и действиях по осуществлению Договора о нераспространении в качестве официальных докладов на сессиях Подготовительного комитета и обзорных конференциях.