Canada will be establishing a centralized reporting system on suspicious transactions, which would facilitate the collection of data. |
Канада планирует создать централизованную систему отчетности о подозрительных сделках, которая облегчит сбор данных. |
Canada has legislation resulting from being a Party to the Basel Convention. |
Канада как Сторона Базельской конвенции приняла соответствующее национальное законодательство. |
Canada supports and encourages the timely and proactive deployment of its capabilities. |
Канада поддерживает и приветствует своевременное и активное развертывание ее потенциала. |
The delegations of Canada and Tunisia provided the two Vice-Chairmen. |
Двух заместителей Председателя предоставили Канада и Тунис. |
It is expected that Canada will submit a proposal at this session. |
Как ожидается, Канада представит на настоящей сессии предложение. |
Canada is working with the Afghan Government to establish a secretariat to support that panel. |
Канада сотрудничает с афганским правительством в формировании секретариата поддержки этого совета. |
Canada is proud to be part of a truly international effort to help the people of Afghanistan. |
Канада гордится своим участием в поистине международном усилии по оказанию помощи народу Афганистана. |
Canada was well aware of the need to mobilize new resources to implement the changes envisaged by the Department. |
Канада хорошо сознает необходимость мобилизации новых ресурсов для осуществления намеченных Департаментом преобразований. |
Maurice Strong of Canada, a Special Adviser to the Secretary-General, was elected President of the Council. |
Председателем Совета был избран Специальный советник Генерального секретаря Морис Стронг (Канада). |
Canada applauds the recent establishment of the independent department of local administrations. |
Канада приветствует недавнее создание независимого департамента по местному управлению. |
Canada recognized the human rights defenders working there. |
Канада приветствует усилия работающих там правозащитников. |
Canada is committed to assisting in the facilitation of that coordination. |
Канада будет оказывать помощь в облегчении этой координации. |
Canada maintains the Regime*s website in order to contribute to a broader understanding of the MTCR. |
Канада поддерживает посвященный Режиму веб-сайт, стремясь способствовать более широкому пониманию РКРТ. |
Canada is a strong and active supporter of international efforts to strengthen nuclear safety and security. |
Канада решительно и активно поддерживает международные усилия по укреплению ядерной безопасности. |
Canada is a committed partner to the intergovernmental ad hoc Group on Earth Observations. |
Канада является активным партнером специальной межправительственной группы по наблюдению Земли. |
Canada is strongly of the view that this paragraph should be retained. |
Канада твердо придерживается мнения о необходимости сохранения этого пункта. |
Canada believes in the importance of a "compliance approach". |
Канада считает важным подход, сориентированный на обеспечение соблюдения. |
Canada wants to see the immediate cessation of violence and the prompt return to negotiations. |
Канада выступает за немедленное прекращение насилия и незамедлительное возвращение к переговорам. |
Canada had in fact shown a lack of good faith in reneging on its undertaking to apply interim measures. |
Канада фактически продемонстрировала отсутствие доброй воли, нарушив свое обязательство в отношении применения временных мер. |
Canada welcomed the successful cooperation between the Commission and the Hague Conference on Private International Law. |
Канада приветствует успешное сотрудничество между Комиссией и Гаагской конференцией по международному частному праву. |
Canada has supported the intent and substance of this draft resolution from the very outset. |
Канада с самого начала поддерживала цель и суть этого проекта резолюции. |
Canada has also encouraged others to take action on both a unilateral and collective basis. |
Канада также призывает других принимать меры на односторонней и на коллективной основе. |
In February 1999, Canada was able to devote new resources to the health sector. |
В феврале 1999 года Канада смогла выделить дополнительные средства для сектора здравоохранения. |
The candidates are Canada, Greece and the Netherlands. |
Ими являются Канада, Греция и Нидерланды. |
Canada recently announced its intention to destroy its remaining stocks of anti-personnel mines before signature of the treaty. |
Канада недавно объявила о своем намерении уничтожить остающиеся запасы противопехотных мин до подписания договора. |