Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada strongly supported the International Criminal Court as an important additional mechanism to protect children's rights. Канада решительно поддерживает Международный уголовный суд в качестве важного дополнительного механизма для защиты прав детей.
Based on that, Canada supported several initiatives aimed at strengthening trust between the parties and restoring their faith in the political process. Исходя из этого, Канада поддержала различные инициативы, направленные на укрепление доверия между сторонами и восстановление их веры в политический процесс.
Canada firmly supported UNRWA's ongoing management reform process, acknowledging at same time the difficulty of the tasks the Agency faced. Канада неизменно поддерживала идущий в БАПОР процесс реформирования системы управления, признавая при этом сложность стоящих задач.
Canada was one of the principal architects of peacekeeping. Канада была одним из основных архитекторов структуры поддержания мира.
Canada calls on developed nations to make the elimination of such subsidies a top priority. Канада призывает развитые страны сделать устранение таких субсидий одной из самых приоритетных задач.
Canada believes that the best chance for a de-escalation of the situation lies in the prompt implementation of the understandings reached at Sharm el-Sheikh. Канада полагает, что лучший способ снизить напряженность ситуации - это быстрое осуществление договоренностей, достигнутых в Шарм-эш-Шейхе.
The regulation has been harmonized with EEC Directive 88/609/EEC for large combustion plants. Canada. Данные нормы согласованы с директивой 88/609/EEC для крупных установок сжигания ЕС. Канада.
Canada was committed to ensuring the full implementation of the Summit decisions. Канада обязуется обеспечить выполнение в полной мере решений Встречи на высшем уровне.
By a communication dated 19 October 1999, Canada withdrew the reservation it had made during its ratification of the Protocol. В своем послании от 19 октября 1999 года Канада сняла оговорку, сделанную ею при ратификации Протокола.
Indeed only four countries have been able to supply detailed breakdowns of investment flows - Canada, Japan, UK and US. Только четыре страны смогли представить подробную разбивку инвестиционных потоков: Канада, Япония, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты.
Canada welcomes Special Representative Eide's pledge to strengthen the United Nations presence throughout the country. Канада с удовлетворением отмечает обязательство Специального представителя Эйде укрепить присутствие Организации Объединенных Наций на всей территории страны.
The mission includes contributions from non-member States Norway, Canada, New Zealand and Croatia. Своих служащих для этой миссии предоставили и не являющиеся членами Союза государства - Норвегия, Канада, Новая Зеландия и Хорватия.
For example, Canada has been a lead donor to programmes that eliminate micronutrients malnutrition. Например, Канада является одним из ведущих доноров в рамках осуществления программ, направленных на устранение нехватки пищевых микродобавок.
Canada has considerable experience on that issue. Канада обладает большим опытом в этом вопросе.
Canada established a national initiative on CO2 capture and storage in 1998. В 1998 году Канада разработала национальный проект по улавливанию и хранению СО2.
The workshop will take place from 7 to 8 May 2002 in Whistler, Canada. Рабочее совещание состоится 7-8 мая 2002 года в Уистлере (Канада).
Consultation on Women's Human Rights, Toronto, Canada. Консультативное совещание по правам женщин, Торонто, Канада.
Canada urged all parties to the conflict to cooperate with that Committee and looked forward to concrete practical results from its activities. Канада настоятельно призывает все стороны в конфликте к сотрудничеству с этим Комитетом и с интересом ожидает конкретных результатов от его деятельности.
In this regard, Canada hosted a five-week training course in May-June 2001 for inspectors attached to UNMOVIC. В связи с этим Канада провела у себя в мае-июне 2001 года пятинедельный учебный курс для инспекторов, приданных ЮНМОВИК.
In its national report this year Canada has elected to report on all articles of the Treaty. В своем национальном докладе за текущий год Канада приняла решение высказаться по всем статьям Договора.
Canada also admitted temporary workers, mostly within the agricultural sector under bilateral agreements. В соответствии с двусторонними соглашениями19 Канада также принимает временных работников, которые в основном трудятся в сельскохозяйственном секторе.
Canada. for its part, will continue to work with other States to implement this initiative. Канада, со своей стороны, будет и далее сотрудничать с другими государствами, способствуя осуществлению этой инициативы.
Ms. Simons (Canada) said that the strengthened review process, despite some initial difficulties, had made a good start. Г-н Симонс (Канада) говорит, что укрепление процесса рассмотрения, несмотря на первоначальные трудности, положило хорошее начало.
Canada continued to be convinced that global security prospects were best served by legally binding multilateral treaties. Канада по-прежнему убеждена в том, что юридически обязательные многосторонние договоры в наибольшей степени соответствуют интересам глобальной безопасности.
Mr. J. Serveau (Canada), Chairman, opened the session. Сессию открыл Председатель Комитета г-н Ж. Серво (Канада).