Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Beginning in 1991, he directed the First program in Canada program for ergonomics and labor safety at the University of Manitoba in Winnipeg, Canada. С 1991 года - директор первой в Канаде программы по эргономике и безопасности труда в Манитобском университете (англ. The University of Manitoba), Виннипег, Канада.
Mr. Fowler (Canada) (interpretation from French): I welcome this opportunity to set out how Canada views the outcome of the World Summit for Social Development. Г-н Фаулер (Канада) (говорит по-французски): Я хочу воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы высказать мнение Канады по поводу результатов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Mr. Ouellet (Canada): It is a great honour to represent Canada here today as we celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations during this general debate. Г-н Уэлле (Канада) (говорит по-английски): Для меня большая честь представлять здесь Канаду в момент, когда мы отмечаем в рамках нынешних общих прений пятидесятую годовщину образования Организации Объединенных Наций.
Canada's policy was to maintain a constructive dialogue with China on those matters and it remained prepared, as the Prime Minister of Canada had recently stated to Chinese leaders, to pursue cooperative projects to assist in developing China's judicial machinery. Канада стремится к поддержанию конструктивного диалога с Китаем по этим вопросам и по-прежнему готова, как об этом недавно заявил китайским руководителям премьер-министр Канады, осуществлять проекты сотрудничества в целях оказания Китаю помощи в развитии его правовой системы.
Like New Zealand, this is little more than an extension of the definition of Canada's 'business visitor' category, which Canada was able to accommodate without needing to make any change to its current statutes (immigration law and implementing regulations). Как и в случае Новой Зеландии, это представляет собой несколько больше, чем расширение определения Канадой категории "лица, совершающего деловую поездку", что Канада смогла сделать без необходимого внесения каких-либо изменений в свои текущие нормативные акты (иммиграционный закон и обеспечительные правила) 39/.
These, and other, national circumstances have shaped Canada's unique national greenhouse gas emissions profile, and provide insight into the challenges and opportunities Canada faces in responding to climate change. Эти и другие национальные особенности определяют то своеобразное положение, в котором находится Канада в плане выбросов парниковых газов, и помогают разобраться в проблемах, стоящих перед Канадой в области климатических изменений, и в имеющихся у нее возможностях.
Mr. Karsgaard (Canada): The Government of Canada is pleased by the progress made over the past year in Central America in addressing important social, political and economic issues. Г-н Карсгаард (Канада) (говорит по-английски): Правительство Канады с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в прошлом году в Центральной Америке, при рассмотрении важных социальных, политических и экономических вопросов.
Canada is committed to making aboriginal self-government a practical reality, in partnership with aboriginal people, other Governments in Canada and Canadians. Канада исполнена решимости претворить в жизнь право коренного народа на самоопределение при участии самого коренного народа, других правительств Канады и канадцев.
Mr. STRAUSS (Canada): We supported resolution 47/19 last year, as it focused solely on the extraterritorial aspects of the United States embargo and thus embodied legal principles that Canada believes must be respected. Г-н СТРАУСС (Канада) (говорит по-английски): Мы поддержали в прошлом году резолюцию 47/19, поскольку она касалась исключительно экстерриториальных аспектов эмбарго США и тем самым воплощала в себе юридические принципы, которые, по мнению Канады, надлежит соблюдать.
The delegation of Canada announced that Canada had recently ratified the 1998 Aarhus Protocols on Persistent Organic Pollutants and on Heavy Metals, which, according to information available at the secretariat, would make it the first country to do so. Делегация Канады объявила о том, что Канада недавно ратифицировала Орхусские протоколы 1998 года по стойким органическим загрязнителям и по тяжелым металлам, и, таким образом, согласно информации, имеющейся у секретариата, стала первой страной, ратифицировавшей эти Протоколы.
Canada also hosted the United Nations expert seminar on land rights and claims, which was held in Whitehorse in March 1996 and chaired by an indigenous leader from Canada. Канада также провела у себя семинар экспертов Организации Объединенных Наций по земельным правам и претензиям, который состоялся в Уайтхорс в марте 1996 года под председательством одного из вождей коренных народов Канады.
Further, the Ad Hoc Group of Experts expressed its appreciation to Ms. Lisa Shapiro (Canada), who will work in a different part of the Department of Natural Resources Canada, for her valuable and special contributions for many years to the ECE coal programme. Кроме того, Специальная группа экспертов поблагодарила г-жу Лизу Шапиро (Канада), которая будет работать в другом подразделении министерства природных ресурсов Канады, за то, что в течение многих лет она вносила особый, ценный вклад в осуществление программы ЕЭК по углю.
In Canada, in 1994, the Government introduced the Youth Employment and Learning Strategy, announcing the formation of Youth Service Canada and Student Summer Job Action programmes. В Канаде в 1994 году правительство представило Стратегию в области занятости и профессиональной подготовки молодежи, объявив о создании программ "Услуги молодежи - Канада" и Программа летнего трудоустройства учащихся.
Mr. Duval (Canada): I have the honour to speak on behalf of the delegations of Australia, New Zealand and Canada in explanation of position following the adoption of the programme budget for the biennium 2000-2001. Г-н Дюваль (Канада) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени делегаций Австралии, Канады и Новой Зеландии в порядке объяснения нашей позиции после принятия бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
On April 22, 2004, the Government of Canada formally transmitted to the United Nations its plan of action for children - A Canada Fit for Children. 22 апреля 2004 года правительство Канады официально передало Организации Объединенных Наций свой план действий в отношении детей - Канада, пригодная для жизни детей.
The representative of Canada expressed support for the inclusion of article 5 in the draft declaration, and said that Canada understood this right to apply to nationality within an existing State. Представитель Канады заявил, что он выступает за включение статьи 5 в проект декларации, отметив при этом, что Канада исходит из того, что это право применяется к гражданству в рамках существующего государства.
The delegations of Canada and the Netherlands pointed out that the expert group would be co-led by the two Parties and chaired by Mr. David STONE (Canada). Делегации Канады и Нидерландов отметили, что группа экспертов будет совместно возглавляться двумя Сторонами и работать под председательством г-на Дэвида СТОУНА (Канада).
Mr. Rex (Canada) said that Canada remained committed to the core concepts of partnership, mutual accountability and better social and economic governance that emerged in the Consensus. Г-н Рекс (Канада) заявляет, что его страна по-прежнему привержена лежащим в основе усилий по претворению в жизнь Консенсуса основным принципам партнерских отношений, взаимной ответственности и улучшения социально-экономического руководства.
The representative of Canada outlined the features of the website of the Commission de toponymie du Québec, Canada, noting its evolution since 1998. Представитель Канады дал обзор особенностей веб-сайта Комиссии по топонимике Квебека, Канада, отметив изменения по сравнению с 1998 годом.
Canada: there has been a long term interest in Canada in CO2 capture, storage and utilization technologies, with early work focussing on EOR by CO2 injection. Канада: В Канаде уже давно проявляется интерес к технологиям улавливания, хранения и использования СО2, при этом основное внимание в работе уделяется искусственному изменению энергии пласта путем закачки СО2.
In addition, as a flag State, Canada had required, through the use of legislation, regulation, or conditions of licence, that Canadian flagged vessels comply with all conservation and management measures binding upon Canada. В качестве государства флага Канада, кроме того, ввела у себя законодательные положения, правила или лицензии, требующие, чтобы суда, действующие под канадским флагом, выполняли все обязательные для Канады меры по сохранению и управлению.
As announced by Canada's Prime Minister, the Right Honourable Jean Chrétien, on 7 October 2001, Canada is deploying naval ships, surveillance and transport airplanes, military personnel and other assets. Согласно заявлению премьер-министра Канады Досточтимого Жана Кретьена от 7 октября 2001 года Канада направляет в этой связи военные корабли, разведывательные и транспортные самолеты, военный персонал и другие силы и средства.
As, for example, following the tense situation between Spain and Canada in the so-called "Greenland halibut war", when Canada made a promise to Spain relating to fisheries. К примеру, это имело место после напряженной ситуации в отношениях между Испанией и Канадой в ходе так называемого конфликта с «черным фрахтом», когда Канада дала обещание Испании, связанное с рыбным промыслом.
Mr. Heinbecker (Canada) (spoke in French): I take this opportunity to state Canada's position in this emergency debate. Г-н Хайнбекер (Канада) (говорит по-французски): Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы изложить позицию Канады в ходе этой чрезвычайной сессии.
Based upon a document produced by an independent advisory group and subsequent public consultations, Canada is also considering amendments to the Immigration Act to facilitate the identification and removal of war criminals in Canada. Руководствуясь положениями документа, подготовленного группой независимых консультантов, и результатами последующих консультаций с общественностью, Канада также рассматривает вопрос о внесении поправок в Закон об иммиграции в целях содействия выявлению и выдворению из Канады военных преступников.