Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada fully supports the emphasis the Secretary-General has placed on national capacity-building in mine clearance. Канада полностью поддерживает Генерального секретаря в том, какое внимание он уделяет созданию национальных потенциалов по разминированию.
Canada will continue to support efforts to address this humanitarian disaster. Канада будет и впредь поддерживать усилия, направленные на ликвидацию этого гуманитарного бедствия.
Canada also planned to develop the Special Purpose Dexterous Manipulator for more delicate robotic operations. Для более тонких робототехнических операций Канада планировала также создать гибкий манипулятор специального назначения.
Canada would continue to work with other States and with the Division to identify ways in which that could be accomplished. Совместно с другими государствами и Отделом Канада будет продолжать поиск путей выполнения этой задачи.
Since the World Conference on Women in Nairobi, Canada had made great progress in its efforts to achieve equality for women. После Всемирной конференции по положению женщин, которая состоялась в Найроби, Канада добилась больших успехов на пути обеспечения женщинам равноправия.
However, Canada remained concerned over the Agency's lack of resources and had been working for an increase in contributions to its programmes. Вместе с тем Канада по-прежнему озабочена отсутствием у Агентства средств и прилагает усилия по обеспечению увеличения взносов на его программы.
Canada, New Zealand and Australia had stated their position during the formal debate under that agenda item and in informal consultations. Канада, Новая Зеландия и Австралия изложили свою позицию во время официального обсуждения данного пункта повестки дня и в ходе неофициальных консультаций.
Mr. HANSON (Canada) agreed with the statements made by the representatives of the United Kingdom, Tunisia and Algeria. Г-н ХАНСОН (Канада) выражает согласие с заявлениями, сделанными представителями Соединенного Королевства, Туниса и Алжира.
Canada had actively participated in that process and would also be a major contributor to UNMIH. Канада активно участвовала в этом процессе и также является одним из крупных участников МООНГ.
Canada was glad to note that the Centre had taken steps to improve its management structure. Канада с удовлетворением отмечает, что Центр принял необходимые меры, направленные на совершенствование процедур управления.
Canada believes that the treaty should be implemented through the most cost-effective arrangement possible. Канада полагает, что договор должен осуществляться за счет наиболее затратоэффективного механизма.
Canada has always taken a vigorous stand against these and similar measures. Канада всегда занимала и занимает решительную позицию против этих и аналогичных им мер.
Canada supports the French message concerning international standardization and harmonization in regard to anti-doping. Канада поддерживает французские предложения в вопросе международной стандартизации и гармонизации усилий по борьбе с допингом.
Canada is committed to working with the International Olympic Committee and its programmes to advance the values inherent in Olympism. Канада полна решимости сотрудничать с Международным олимпийским комитетом и осуществлять его программы по пропаганде идеалов олимпийского движения.
During the last two years, Canada has participated in the Nicaragua Support Group. В течение последних двух лет Канада принимала участие в работе Группы поддержки для Никарагуа.
For its part, Canada will continue to support MINUGUA and the peace negotiations. Со своей стороны, Канада намерена продолжать оказывать поддержку МООНПЧГ и мирным переговорам.
Canada stands ready to cooperate with the Central American countries and the United Nations in achieving peace and development in this region. Канада готова к сотрудничеству со странами Центральной Америки и Организацией Объединенных Наций в деле обеспечения мира и развития в этом регионе.
Over the past year, the Support Group - Canada, Mexico, the Netherlands, Spain and Sweden - continued its work. В последний год Группа поддержки - Канада, Мексика, Нидерланды, Испания и Швеция - продолжала свою работу.
As we have stated in the past, Canada attaches great importance to the effectiveness, credibility and legitimacy of the Council. Как мы уже заявляли в прошлом, Канада придает огромное значение эффективности, доверию к Совету и его законности.
Canada believes that a healthy United Nations is essential to a world in which international stability and sustainable development reign. Канада считает, что здоровая Организация Объединенных Наций является главным условием обеспечения в мире международной стабильности и устойчивого развития.
Canada considers it important that the United Nations system operate cost-effectively in the economic and social fields, for a number of reasons. Канада считает важным, чтобы система Организации Объединенных Наций функционировала рентабельно в экономической и социальной областях в силу ряда причин.
Canada has commissioned work on the human rights components of field operations and on stand-by arrangements for them. Канада проводит работу по вопросам прав человека в рамках операций на местах и по разработке связанных с этим резервных мероприятий.
Canada is prepared to help in establishing its headquarters should the United Nations decide to accept this recommendation. Канада готова помочь создать такие штабы, в случае если Организация Объединенных Наций согласится принять такую рекомендацию.
For Canada, the need for more open, transparent and collegial decision-making is crucial. Канада придает особое значение необходимости более открытого, транспарентного и коллегиального процесса принятия решений.
Here, real progress has been achieved of late, which Canada warmly welcomes. За последнее время в этой области был достигнут реальный прогресс, который Канада искренне приветствует.