Canada has been active and committed to ensuring a successful outcome of the "Assessment of Assessments" phase. |
Канада активно добивается успешного результата этапа «оценки оценок». |
Canada recognizes the importance of the Optional Protocol to many States. |
Канада признает важность Факультативного протокола для многих государств. |
Canada listed a series of topics to be discussed with the other Party. |
Канада перечислила ряд тем, подлежащих обсуждению с другой Стороной. |
Canada has actively promoted the enhancement of the institutional processes of the NPT. |
Канада активно выступает за укрепление институциональных процессов ДНЯО. |
At the multilateral level, Canada had strived vigorously to strengthen the United Nations human rights machinery. |
На многостороннем уровне Канада активно участвует в укреплении правозащитного механизма Организации Объединенных Наций. |
Canada is determined to contribute to resolving the conflict in the Sudan. |
Канада полна решимости содействовать урегулированию конфликта в Судане. |
Canada has honoured Nelson Mandela with its highest awards. |
Канада наградила Нельсона Манделу самыми высокими наградами. |
That is why Canada supported the decision to hold a separate debate on intermediate options. |
Учитывая это, Канада поддержала решение провести отдельное обсуждение промежуточных вариантов. |
For Canada, the fundamental rationale behind the creation of this architecture remains clear. |
Канада четко осознает основополагающие причины создания этой структуры. |
Canada has also been heavily engaged in the work of the Convention's Group of Governmental Experts on cluster munitions. |
Кроме того, Канада принимала активное участие в работе Группы правительственных экспертов Конвенции по кассетным боеприпасам. |
As a result of a bilateral legal dispute, Canada had launched a disinformation campaign against his country. |
В результате двустороннего правового спора Канада развязала кампанию дезинформации против Ирана. |
The Commission elected Mireille-France Blanchard (Canada) Chairperson of the Committee. |
Комиссия избрала Председателем Комитета Мирей-Франс Бланшар (Канада). |
Canada has agreed to host the secretariat of the Forum for a period of five years. |
Канада согласилась принять у себя секретариат Форума на пятилетний период. |
Canada has proposed keeping a percentage of land area under forest cover. |
Канада предложила сохранение определенного процента земельных площадей под лесным покровом. |
Canada suggested that an optional protocol should specify the "intervention criteria" that would trigger action by the Committee. |
Канада предложила оговорить в факультативном протоколе "критерии вмешательства" для задействования Комитета. |
Canada welcomes the successful launching of the Afghanistan National Development Strategy. |
Канада приветствует успешное начало осуществления Национальной стратегии развития Афганистана. |
Canada, too, would like to stress the importance that we attach to this event. |
Канада также хотела бы подчеркнуть ту важность, которую мы придаем этому мероприятию. |
Canada warmly welcomes the Secretary-General's report (A/63/677) and its recommendations on implementation of the responsibility to protect. |
Канада тепло приветствует доклад Генерального секретаря (А/63/677) и его рекомендации по выполнению обязанности защищать. |
Canada conducted a limited risk evaluation of alachlor prior to February 5, 1985. |
Канада до 5 февраля 1985 года провела ограниченную оценку риска алахлора. |
Canada published a scientific screening assessment on PBDEs on July 1, 2006. |
1 июля 2006 года Канада опубликовала результаты научной оценочной экспертизы. |
Canada and Eurostat volunteered to draft a proposal for the terms of reference of the task force. |
Канада и Евростат вызвались подготовить предлагаемый круг ведения этой целевой группы. |
Canada takes a comprehensive approach to reconstruction and development in Haiti. |
Канада применяет комплексный подход к восстановлению и развитию Гаити. |
Canada is taking further concrete measures to enhance the effectiveness of our aid. |
Канада принимает дальнейшие конкретные меры по повышению эффективности нашей помощи. |
Canada pledged to give its fullest cooperation to that end. |
Канада окажет ему все необходимое содействие. |
Canada recommended continuing the reform of the judicial system. |
Канада рекомендовала продолжить реформу судебной системы. |