Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Acceptance: Canada (23 November 2011)1 Принятие: Канада (23 ноября 2011 года)1
Withdrawal: Canada (15 December 2011)1 Выход: Канада (15 декабря 2011 года)1
Canada has incorporated into its Export Controls List chemicals and precursors controlled under the Chemical Weapons Convention. Канада включила в свой Список товаров и технологий, подлежащих экспортному контролю, химические вещества и прекурсоры, подлежащие контролю в соответствии с Конвенцией по химическому оружию.
In May 2007, Canada hosted an FATF working group on terrorist financing and money-laundering intersessional meeting on proliferation financing. В мае 2007 года Канада провела у себя межсессионное заседание Рабочей группы ФАТФ по финансированию терроризма и отмыванию денег, посвященное вопросам финансирования распространения ОМУ.
Under its Export and Import Permits Act, Canada reviews export applications on a case-by-case basis. В соответствии со своим Законом о разрешении на экспорт и импорт Канада рассматривает заявки на экспорт на основе каждого конкретного случая.
It is anticipated that Canada will provide the key destruction process equipment for the chemical weapons destruction facility to be constructed at Kizner. Предполагается, что Канада предоставит основное, предназначенное для процесса уничтожения оборудование для объекта по уничтожению химического оружия, который будет построен в Кизнере.
Canada has also contributed over $12 million to supplementary activities geared towards assisting former weapons scientists and their institutes achieve sustainability. Канада также внесла более 12 млн. долларов для проведения дополнительных мероприятий, направленных на оказание бывшим ученым-оружейникам и их институтам содействия в достижении жизнеспособности.
Canada believes that the extension of the Committee's mandate will allow for sustained capacity-building in the implementation of 1540 obligations. Канада считает, что продление мандата этого Комитета позволит обеспечить дальнейшее наращивание возможностей в плане выполнения обязательств, связанных с резолюцией 1540.
Therefore, Canada proposes that CBM Completion Workshops be organized to support States Parties that require assistance to complete their annual CBM submissions. В связи с этим Канада предлагает организовать практикумы по заполнению форм МД в целях оказания поддержки тем государствам-участникам, которым требуется помощь в заполнении их ежегодных представлений по МД.
Canada encouraged efforts to address gender-based violence and to continue work on the Millennium Development Goals. Канада высказалась в поддержку усилий по решению проблемы гендерного насилия и дальнейшей деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Canada was also concerned at reported sterilizations of women with HIV/AIDS and potential limitations of the right to privacy by the Communications Act. Канада также обеспокоена сообщениями о стерилизации женщин, инфицированных ВИЧ/больных СПИДом, и о возможных ограничениях права на неприкосновенность частной жизни в соответствии с Законом о средствах коммуникации.
Canada noted important challenges with respect to conditions of detention and lack of separation of adult and child offenders outside Maputo. Канада отметила большие проблемы, связанные с условиями содержания под стражей и совместным содержанием взрослых и несовершеннолетних преступников в тюрьмах за пределами Мапуту.
Canada encouraged Nepal to pass the Caste-based Discrimination and Untouchability Crime Elimination and Punishment Act. Канада призвала Непал принять закон о пресечении преступлений в виде дискриминации по признаку касты и действий по соблюдению обычаев неприкасаемости и наказании за них.
Australia, Canada and Malaysia provided information on specific crop-pest combinations for which a chemical alternative is currently not registered. Австралия, Канада и Малайзия представили информацию о комплексах вредителей конкретных культур, по которым на сегодняшний день не зарегистрировано ни одного альтернативного химического соединения.
Canada believes that improved decision-making will be fruitless without better governance, compliance, control and enforcement in the conservation and sustainable use of ocean resources. Канада считает, что усилия по совершенствованию процесса принятия решений будут бесплодными без совершенствования управления, соблюдения, контроля и обеспечения выполнения в области сохранения и устойчивого использования морских ресурсов.
Canada therefore continues to support the Food and Agriculture Organization's ongoing work to ensure that States that register fishing vessels actually exercise effective jurisdiction and control over them. Поэтому Канада и впредь будет поддерживать Продовольственную и сельскохозяйственную организацию и осуществляемую ею деятельность по обеспечению того, чтобы государства, регистрирующие рыболовные суда, действительно осуществляли на практике эффективную юрисдикцию и контроль над ними.
Canada has also established a five-year truth and reconciliation commission on abuse in residential schools. Одновременно Канада учредила на пятилетний срок Комиссию по установлению истины и примирению в вопросе злоупотреблений, совершенных по отношению к учащимся школ-интернатов.
Canada lowered its target and other developed countries maintained the same levels as they had announced during the 2009 negotiations. Канада снизила свой показатель, а другие развитые страны сохранили их на прежнем уровне, как они об этом и заявили в ходе переговоров в 2009 году.
Indigenous child event, October 2005, Toronto, Canada Мероприятие, посвященное детям из числа коренных народов, октябрь 2005 года, Торонто, Канада
As part of our commitment to continuous improvement, Canada hosted an IAEA International Regulatory Review Service mission in June 2009. В рамках нашей приверженности постоянному улучшению работы в июне 2009 года Канада принимала у себя группу Международной службы МАГАТЭ по рассмотрению вопросов регулирования.
Canada also notes that many questions and concerns still exist about such initiatives and will assess each proposal on its individual merits. Канада также отмечает, что в отношении таких инициатив по-прежнему имеется много вопросов и озабоченностей, и будет оценивать каждое такое предложение на индивидуальной основе.
Canada also cooperated with the United States Department of Energy to recover and secure vulnerable, highly radioactive sources powering navigational devices, such as lighthouses. Канада сотрудничает также с министерством энергетики Соединенных Штатов в том, что касается сбора и безопасного хранения уязвимых источников высокой радиации, используемых в навигационных устройствах, таких как маяки.
The Canadian International Development Agency and other Canadian housing partners support Rooftops Canada's technical assistance and capacity-building projects with overseas partners. Канадское агентство международного развития и другие канадские партнеры в области жилищного строительства поддерживают проекты по оказанию технической помощи и наращиванию потенциала, осуществляемые "Руфтопс Канада" с зарубежными партнерами.
Canada recognizes the support received from the Joint Space Operations Center and the active role it plays in providing precise and timely information. Канада признает помощь со стороны Объединенного центра космических операций, а также активную роль, которую таковой играет в обеспечении точной и своевременной информации.
Canada also notes the positive example set by commercial satellite operators working cooperatively and sharing sensitive information to ensure effective space traffic management and debris mitigation. Канада также отмечает положительный пример сотрудничества между коммерческими операторами спутниковой связи и обмена между ними закрытой информацией в целях обеспечения эффективного управления космическим движением и предупреждения образования космического мусора.