Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada introduced its national plan of action on sharks in March of this year. Канада представила свой национальный план действий по сохранению акул в марте этого года.
Canada encouraged delegations to read the reports in full in order to get a comprehensive view of human rights in his country. Канада призывает делегации внимательно ознакомиться с этими докладами, чтобы получить полное представление о правах человека в его стране.
Canada had demonstrated its willingness to cooperate with the international human rights system. Канада продемонстрировала готовность к сотрудничеству с международной системой учреждений по правам человека.
Mr. Binette (Canada) said that the Working Group had been successful in building consensus on difficult issues. Г-н Бинетт (Канада) говорит, что Рабочая группы успешно достигала консенсуса по сложным вопросам.
Ms. Paquet (Canada) said that the conclusions of the report justified the extension of the Special Rapporteur's mandate. Г-жа Паке (Канада) подчеркивает, что представленные в докладе выводы подтверждают необходимость продления мандата Специального докладчика.
Mr. Normandin (Canada) said that human rights defenders had a role to play in all countries. Г-н Нормандин (Канада) говорит, что правозащитникам отводится определенная роль во всех странах.
Canada commended the Government of Ghana for fostering an environment conducive to their work. Канада высоко оценивает действия правительства Ганы по созданию среды, благоприятной для их работы.
Mr. Normandin (Canada) said that human rights defenders and democracy activists faced continuous threats to their work and well-being. Г-н Нормандин (Канада) говорит, что правозащитники и активисты движения за демократию постоянно сталкиваются с угрозами для своей работы и благополучия.
Australia, Canada and New Zealand would help develop documentation that would complement the doctrine. Австралия, Канада и Новая Зеландия окажут содействие в разработке документации, которая дополнит доктрину.
Canada had reiterated its support for draft resolutions touching on the key issues. Канада вновь заявляет о своей поддержке проектов резолюций, затрагивающих основополагающие вопросы.
Australia, Canada and New Zealand consistently paid in full, on time and without conditions. Австралия, Канада и Новая Зеландия постоянно выплачивают свои взносы полностью, своевременно и без условий.
Canada, in addition to coordinating the Universalization Contact Group, held military-to-military dialogues with India and Pakistan. Канада, вдобавок к координации Контактной группы по универсализации, проводила межвоенные диалоги с Индией и Пакистаном.
Canada did not use anti-personnel mines for destructive research and development or testing and evaluation in 2005. В 2005 году Канада не использовала противопехотных мин для разрушающих исследований и разработок или для испытания и оценки.
Canada will continue to conduct trials, testing and evaluation as new technologies are developed. Канада будет и впредь проводить испытания, тестирование и оценку по мере разработки новых технологий.
Canada, France, the Netherlands, Norway, Sweden and the United States presented information on such measures. Канада, Нидерланды, Норвегия, Соединенные Штаты Америки, Франция и Швеция представили информацию о таких мерах.
Canada reported that various asset-sharing agreements provided for the final disposal of forfeited assets. Канада сообщила, что различные соглашения о совместном использовании активов предусматривают окончательное распоряжение конфискованными активами.
Canada reported that some information regarding the form of identification of its duly authorized officials was provided to NAFO contracting parties. Канада сообщила, что предоставляет участникам НАФО определенную информацию о форме удостоверений своих должным образом уполномоченных должностных лиц.
Canada recently designated an area of estuarine habitat as the sixth marine protected area under its Oceans Act. Канада недавно обозначила один участок эстуарийного местообитания в качестве шестого охраняемого района моря по смыслу ее Закона об океанах.
Canada was researching the identification of areas and/or times where juveniles congregated. Канада изучает вопрос об определении районов и/или сезонов, когда наблюдается сосредоточение молоди.
Canada had taken the lead in efforts to reform the NAFO convention and in pushing for a strengthening process in ICCAT. Канада возглавила усилия по пересмотру учредительной конвенции НАФО и выступает за процесс укрепления ИККАТ.
Canada looks forward to working with the international community in order to advance the negotiations of an arms trade treaty in the near term future. Канада ожидает начала работы с международным сообществом в целях продвижения вперед переговоров по договору о торговле оружием в ближайшем будущем.
For that reason, Canada supports having a new high-level United Nations special envoy for Afghanistan. По этой причине Канада поддерживает назначение нового высокопоставленного специального посланника Организации Объединенных Наций по Афганистану.
Canada's substantial contribution to the Sudan continues in the form of humanitarian assistance and equipment. Канада продолжает вносить значительный вклад в Судан в виде гуманитарной помощи и помощи оборудованием.
Canada is proud to be working with African partners in support of NEPAD and the African Peer Review Mechanism. Канада гордится тем, что сотрудничает с африканскими партнерами в целях обеспечения поддержки НЕПАД и Африканского механизма коллегиального обзора.
Canada shares our African partners' priorities - including peace and security, the promotion of democracy, sustainable development and good governance. Канада разделяет приоритеты наших африканских партнеров, такие как обеспечение мира и безопасности, содействие демократии, устойчивое развитие и благое управление.