Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canada - Канада"

Примеры: Canada - Канада
Canada recognizes that Afghanistan's democratic development faces many challenges, and we encourage the Government of Afghanistan to renew its commitment to transparency and impartiality in all electoral and appointment processes. Канада признает, что демократические преобразования в Афганистане сталкиваются с многочисленными проблемами, и мы призываем афганское правительство подтвердить свое обязательство в отношении обеспечения транспарентности и беспристрастности во всех избирательных процессах и в процессе назначения должностных лиц.
Ms. Pederson (Canada) said that the draft resolution largely repeated the content of previous resolutions on the subject. Г-жа Педерсон (Канада) говорит, что этот проект резолюции в целом повторяет предыдущие резолюции по данному вопросу.
Canada requested information on the processes established, methods used and results achieved with respect to human rights sensitivity training for police officers and security forces. Канада запросила информацию об установленном процессе, использованных методах и полученных результатах в связи с подготовкой сотрудников полиции и сил безопасности по вопросу о необходимости соблюдения прав человека.
Bachelor's degree in economics, Emory University (1976); National Defense College, Canada (1989-1990). Бакалавр по специальности «экономика», университет Эмори (1976 год); Национальный военный колледж, Канада (1989 - 1990 годы).
Ms. Sabo (Canada) said that, while the Notes were clearly useful, the question of priorities and resources should be addressed. Г-жа Сабо (Канада) говорит, что, несмотря на очевидную полезность Комментариев, следует рассмотреть вопрос о приоритетах и средствах.
Ms. Sabo (Canada), concurring with the representative of France, said that the Working Group should be rigorous in prioritizing its work. Г-жа Сабо (Канада), соглашаясь с представителем Франции, говорит, что Рабочая группа должна проявлять скрупулезность, расставляя приоритеты в своей работе.
To maintain the momentum in Africa, for example, Canada, France and Mali are supporting a conference to take place in Bamako in February 2001. Например, для поддержания динамики в Африке Канада, Франция и Мали поддерживают идею проведения в феврале 2001 года в Бамако конференции.
Furthermore, Canada seeks AC.'s guidance for the treatment of category-two subjects, which are unresolved at the present time. Кроме того, Канада просит АС.З дать рекомендации относительно вопросов второй категории, которые пока остаются неурегулированными.
gtr on lighting and light-signalling Mr. M.Gorzkowski (Canada) по гтп, касающимся освещения г-н М. Горшковски (Канада)
Mr. Chenier (Chair), Canada Г-н Ченье (Председатель), Канада
Chairman: Mr. H. Gorzkowski (Canada) Председатель: г-н М. Горшковски (Канада)
Others: Germany, Dominican Rep., Canada Другие: Германия, Доминиканская Республика, Канада.
The Open-Ended Working Group of the Montreal Protocol will also consider the report during its meeting from 17 to 30 June 2005 in Montreal, Canada. Рабочая группа открытого состава Монреальского протокола также рассмотрит этот доклад в ходе своего совещания, которое состоится 1730 июня 2005 года в Монреале, Канада.
In discussing seminar expectations, Ms. Pamela Kertland, Canada, stressed the importance of institutional changes for successful implementation of technologies for adaptation. В ходе обсуждения надежд, возлагаемых на семинар, г-жа Памела Кертлэнд, Канада, отметила важное значение институциональных перемен для успешного осуществления технологий по адаптации.
Accession: Canada (25 November 2005)1 Присоединение: Канада (25 ноября 2005 года)1
The secretariat also noted that Canada, Ireland and the Netherlands had recently made contributions, and that Hungary had made a non-pledged contribution. Секретариат также отметил, что Ирландия, Канада и Нидерланды недавно внесли свои взносы и что Венгрия произвела незаявленный взнос.
Lastly, Canada welcomed the enhanced participation of civil society at all levels in the work of the NPT, a contribution that the Conference should acknowledge. В заключение Канада приветствует более активное участие гражданского общества на всех уровнях в работе ДНЯО, и на Конференции следует признать его вклад.
Canada strongly supported the decision of the Libyan Government to end all nuclear weapons-related activities and the efforts of the IAEA to verify that important decision. Канада решительно поддерживает решение правительства Ливии прекратить все виды деятельности, связанные с созданием ядерного оружия, а также усилия МАГАТЭ по проверке соблюдения этого важного решения.
Since the last meeting of the Preparatory Committee, Canada has participated in policy and technical consultations on implementation of nuclear cooperation agreements with seven of its bilateral partners. После проведения последнего совещания Подготовительного комитета Канада принимала участие в политических и технических консультациях по осуществлению соглашений о сотрудничестве в ядерной области с семью государствами, которые являются нашими двусторонними партнерами.
Canada proposes that the Review Conference adopt outcomes designed to meet these objectives, by modifying the way we do business and fostering improved transparency and accountability. Канада предлагает, чтобы Конференция по рассмотрению действия приняла итоговые положения, предназначенные для решения этих задач путем изменения методов нашей деятельности и стимулирования большей транспарентности и подотчетности.
Australia, Canada, New Zealand and the United States admit foreigners as immigrants, granting them the right to permanent residence. Австралия, Канада, Новая Зеландия и Соединенные Штаты Америки принимают иностранцев в качестве иммигрантов, предоставляя им право на постоянное проживание.
Ms. Sabo (Canada) said that the objective was to give clear guidance to Governments wishing to adopt legislation in that area. Г-жа Сабо (Канада) говорит, что цель состоит в том, чтобы дать четкое указание правительствам, желающим принять законодательство в этой области.
She was dismayed that such problems persisted in Canada, which was one of the richest and most developed countries in the world. Она встревожена тем, что в этой стране могут еще сохраняться такие проблемы, ведь Канада входит в число самых богатых и наиболее развитых стран мира.
October 25, 2002, in Montreal, Canada 25 октября 2002 года, Монреаль, Канада;
Overall, Canada planned a total level of debt relief of $1.1 billion for developing countries. В целом Канада планирует предоставить в качестве помощи в облегчении долгового бремени развивающихся стран в общей сложности 1,1 млрд. долларов.